« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Здравствуйте! У меня такая ситуация: в 1999 году был осужден на 8 лет по статье УК Руз 159 часть 3 пункт "б". В 2003 году вышел на свободу по указу Президента об амнистии в честь...

Еще 1037 вопросов » Ответы 4

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: 1
RSS
Перевод справки о несудимости
Достаточно ли для справки о несудимости только перевода (нотариально заверенного) для получения визы?
Добрый день! Аналогичный вопрос! Справку о несудимости сначала заверить нотариально, а потом перевести? Или надо заверять саму копию?
Жду ответа!
Спасибо. smile:)
Цитата
pushist пишет:
Справку о несудимости сначала заверить нотариально, а потом перевести? Или надо заверять саму копию?

Это зависит от требований консульства, где вы будете проходить интервью. Обычно требуют лишь нотариально заверенные переводы, это для них важнее, чем нотариально заверенная копия документа. Но опять же оговорюсь, это зависит от требований консульства. Допустим, консульство в Алматы требует лишь нотариально заверенные переводы, про копии документов там даже и не спрашивают.
Так что, будет проще, если вы напишите им письмо по этому поводу, чтобы уже знать наверняка.
Music is essential for my life
Лично у меня справка о несудимости с апостилем.
Подскажите! Если перевод документов делала я сама, то нужно ли заверять? И вообще, имею ли я право самостоятельно переводить документы?
Изменено: Ирина Канапляник - 10.02.2011 16:29:40
pushist, Информация для Вас:
Цитата
Необходимы ксерокопии и переводы документов на английский язык. Переводы нужно заверять нотариально ТОЛЬКО в том случае, если оригинал документа НЕ на русском языке (например, перевод с украинского на английский необходимо заверить, с русского на английский – не нужно).

И ещё кое-что, переводы должны быть профессиональными! В Москве слышала об этом не однократно. А там сами смотрите. smile:-)
Здравствуйте!
У меня вопрос может ли перевод сделать дипломированный специалист, у девушки диплом переводчика, или все таки лучше в ассоциацию переводчиков надо обращаться?
Просто девушка - моя знакомая, и она у нотариуса зарегистрирована (и так конечно дешевле будет).

Заранее спасибо.
americanDreamer,
просто надо добавить подпись smile*write*

Цитата
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:

Certification by Translator

I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.

Signature_________________________________
Date X Typed Name
X Address
Покоряю Америку с 08/28/2011
americanDreamer, а в каком городе Вы будете интервьюироваться? Я располагаю инфой по Москве. В принципе, можно узнать обо всех условиях на сайте посольства или как вариант переписываясь с ними лично по электронке. При этом Вы сможете конкретней узнать то, что именно Вам нужно. Пишу по личному опыту! smile:-)
Знающие люди, подскажите, пажалуйста! Справку о несудимости получила на украинском языке, интервью буду проходить в Узбекистане, нужно ли нотариально заверять перевод справки на английския язык?
Степанида Кирпичева, Узнайте на сайте посольство в Ташкенте нужно ли нотариальное заверение доков при переводе вообще! К примеру, в Москве заверяются только те доки, которые переведены с любого другого языка кроме русского. smile:-)
Здравствуйте. А существуют ли сроки действия этой справки. Просто я сейчас живу в одном городе, а собираюсь переехать временно в Санкт-Петербург, до интервью. Могу ли я сейчас, пока нахожусь в своем городе, сделать эту справку, чтобы потом за ней не возвращаться специально сюда? Не истечет ли срок ее действительности, например, за полгода?
Спасибо.
Цитата
Даша Захарьева пишет:
А существуют ли сроки действия этой справки.

Обсуждается здесь.
Подскажите, нужно ли что-либо делать со справкой о несудимомти (из Европы), если там указана информация на разных языках, ВКЛЮЧАЯ АНГЛИЙСКИЙ...?
Спасибо!
Все должно быть по англ. Не совсем понятно, что значит на разных языках - в одной спарвке инфа на разных языках?
Изменено: happynata77 - 05.04.2013 13:08:42
Цитата
happynata77 пишет:
Все должно быть по англ. Не совсем понятно, что значит на разных языках - в одной спарвке инфа на разных языках?

Да....Т.е. информация о том, что я не привлекался написана на языке страны + на английском!
А, ну если информация продублирована и на англ яз, то не надо конечно.
Спасибо....Я тоже так подумал, но всёравно решил переспросить.
Здраствойте всем я с Узбекистана а нужна лы справку переводит на английски а?
Страницы: 1