« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Вы не подскажете, повлияет ли участие в DV на получение визы J-1 по программе Work&Travel USA? Участвую в этом году в W&T первый раз, также хочу принять участие в DV, но боюсь,...

Еще 1037 вопросов » Ответы 5

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 ... 13 14 15 16 17 След.
RSS
DS-260: фамилия, имя
Здравствуйте!
Заполняю DS-260.
Необходимо ли указывать в разделе Предыдущие Фамилии/Имена предыдущие транслитерации имени?
Например, Аrtem и Artiom.
Здравствуйте!
Заполняю DS-260. (Номер 159XX)
Необходимо ли указывать в разделе Предыдущие Фамилии/Имена предыдущие транслитерации имени?
Например, Аrtem и Artiom.
Особенность в том, что с транслитерацией Artiom посещал США еще в середине 90-х. После этого изменил на Artem и не менял с тех пор.
Изменено: taurus1010 - 29.03.2020 16:35:32
taurus1010,
Мне кажется, это одно и то же имя.
Вы должны писать всё так, как у вас в вашем теперяшнем международном паспорте написано.
Цитата
taurus1010 пишет:
Необходимо ли указывать в разделе Предыдущие Фамилии/Имена предыдущие транслитерации имени?
Например, Аrtem и Artiom.
Особенность в том, что с транслитерацией Artiom посещал США еще в середине 90-х. После этого изменил на Artem и не менял с тех пор.

У меня такой же вопрос. Посещала раньше США с другой транслитерацией.
Форумчане знатоки! Пожалуйста, подскажите, как быть в заявке имя указано как Yuliya, а в паспорте Yulia т.е . В заявке стоит лишнюю буква Y. Нужно ли менять паспорт? Или достаточно принести других документов, где в имени есть Y?
Буду признательна за ответ. Возможно у кого-то был такой опыт.
Цитата
Yuliyala пишет:
в заявке имя указано как Yuliya, а в паспорте Yulia

Вот здесь многие форумчане делились решением подобной проблемы: Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии
Цитата
taurus1010 пишет:
Заполняю DS-260. (Номер 159XX)
Необходимо ли указывать в разделе Предыдущие Фамилии/Имена предыдущие транслитерации имени?
Например, Аrtem и Artiom.
Особенность в том, что с транслитерацией Artiom посещал США еще в середине 90-х. После этого изменил на Artem и не менял с тех пор.

Да, укажите, что была другая транслитерация. я был Artsem, а сменил на Artem
веселые паспортисты у нас работают smile*crazy*
Всем привет!
Помогите советом пожалуйста, выиграли грин карту.
у супруга было изменение фамилии в детстве. выдали новое свид во о рождении.
но, несколько лет назад он ездил в Америку по студенческой визе и не указывал о том что была изменена фамилия, так как нет старого свид ва о рождении со старой фамилией. Как быть в этой ситуации? Надо ли теперь указывать факт смены фамилии и запросить справку из ЗАГСа? не повлияет ли это на получение визы? Заранее спасибо.
Уважаемые форумчане, посоветуйте в такой ситуации. Ребенку 10 лет, загранпаспорт оформляли, когда было 3 года. Срок до 2023. Но во избежание проблем с тем, что внешность не соответствует паспорту, решили получить новый до отправки анкеты. Во время подачи документов обнаружила, что по новым правилам транслитерации, фамилия ребенка в новом паспорте написана немного иначе, чем в старом. Кстати, у меня и у мужа в паспорте тоже по-разному написано, но ребенку в этот раз сделают фамилию, как у мужа.
Вопросы:
1. Будет ли проблема, что при участии в лотерее фамилия ребенка была указана не такая, как укажем в анкете ds-260?
2. Будет ли проблема, что укажем новый паспорт при действующем старом?
3. Есть ли какие-то проблемы с тем, что в одной семье разные фамилии?

Заранее спасибо за ответы!!!
Здравствуйте! Заполняя анкету ds-260, нужно указать предыдущие фамилии(если они есть). В моей фамилии есть буква «я». В старом загранпаспорте она транслитерировалась как «ya», а в новом как «ia». Нужно ли указывать вариант с «ya», как предыдущую фамилию?
Цитата
Notorious12 пишет:
Здравствуйте! Заполняя анкету ds-260, нужно указать предыдущие фамилии(если они есть). В моей фамилии есть буква «я». В старом загранпаспорте она транслитерировалась как «ya», а в новом как «ia». Нужно ли указывать вариант с «ya», как предыдущую фамилию?

Зачем указывать даные старого загранпаспорта?
Имеется ввиду смена фамилий.
Україна
CN 8***
Ds 260 май
Сканы 01.09-04.09
Интервью 30.12
Цитата
Notorious12 пишет:
Здравствуйте! Заполняя анкету ds-260, нужно указать предыдущие фамилии(если они есть). В моей фамилии есть буква «я». В старом загранпаспорте она транслитерировалась как «ya», а в новом как «ia». Нужно ли указывать вариант с «ya», как предыдущую фамилию?

Нет, указываете свою единственную фамилию по современной транслитерации

Если была смена фамилии, то тогда указывают предыдущую
Добрый день форумчане!

Возник вопрос по заполнению Отчества в графе Полное Имя на родном языке, в DS260 для граждан Казахстана.
В наших загран. паспортах не указывается Отчество ни на латинице, ни на кириллице.

На латинице мы не указываем, а вот на кириллице не понятно.

Если согласно проездным документам (паспорт), то указывать не нужно.

Если следовать инструкции как "полное имя на родном языке", то вроде нужно.

Как заполняли другие граждане Казахстана? Прошу напишите.
Цитата
Sondra пишет:
Ребенку 10 лет, загранпаспорт оформляли, когда было 3 года. Срок до 2023. Но во избежание проблем с тем, что внешность не соответствует паспорту, решили получить новый до отправки анкеты. Во время подачи документов обнаружила, что по новым правилам транслитерации, фамилия ребенка в новом паспорте написана немного иначе, чем в старом. Кстати, у меня и у мужа в паспорте тоже по-разному написано, но ребенку в этот раз сделают фамилию, как у мужа.
Вопросы:
1. Будет ли проблема, что при участии в лотерее фамилия ребенка была указана не такая, как укажем в анкете ds-260?
2. Будет ли проблема, что укажем новый паспорт при действующем старом?
3. Есть ли какие-то проблемы с тем, что в одной семье разные фамилии?

Общее замечание: есть большой резон как можно ближе к визовому интервью всем членам семьи оформить новые как можно более долгоиграющие паспорта, т.к на мой взгляд получение новых паспортов за рубежом - процедура, "требующая известного самоотречения".
(1) не будет. Но можете подстраховаться, взяв с собой на интервью оба паспорта ребенка.
(2) это даже желательно.
(3) никаких. С чего вдруг?
Изменено: vershinin - 15.08.2020 07:13:02
Добрый день!

Подскажите пожалуйста, у меня двойная фамилия, в паспорте она записана через дефис. При заполнении ds-260 выдаёт ошибку на этот дефис. Как быть в таком случае? Написать фамилию через пробел? Не будет ли это считаться за ошибку?
Может кто нибудь сталкивался с такой ситуацией. Заранее спасибо!
На вопрос о ФИО -надо ли указывать полностью или только имя и фамилию (в паспорте на английском указаны имя и фамилия) получен ответ от KCC 25 августа такого содержания:
"...Thank you for your inquiry.
Your forms have been received and are currently processing. Allow several weeks for processing. Interviews are scheduled numerically based on case numbers that have completed processing. Once the Kentucky Consular Center has finished processing your DS-260, you will receive an email from the Kentucky Consular Center giving you instructions to complete in order for your case to continue processing.
The required forms should be completed using the name that appears on your passport and/or other legal documentation. Any other names you have previously been identified by, including maiden names should be listed on the DS 260 in the "Other Names Used" field."
Добрый день, у меня похожая ситуация: 2 гражданство в одном паспорте имя пишется JALAL а в паспорте другой страны пишется DZHALAL. нужно ли указать в DS 260 как другая имя ? по мимо этого я получил справки о судимости из обе страны, имена на каждом переводе указать как в паспортах или в обе переводе указать имя которую поставят визу ?

имя на родном языке : CƏLAL - JALAL (на английском)
X - Джалал (на русском) - DZHALAL (от рус. на англ.)
Цитата
Svitlana2020 пишет:
Цитата
Notorious12 пишет:
Здравствуйте! Заполняя анкету ds-260, нужно указать предыдущие фамилии(если они есть). В моей фамилии есть буква «я». В старом загранпаспорте она транслитерировалась как «ya», а в новом как «ia». Нужно ли указывать вариант с «ya», как предыдущую фамилию?

Зачем указывать даные старого загранпаспорта?
Имеется ввиду смена фамилий.

Не знаю точно, что имеется ввиду, но я указывал вариант старой транслитерации имени, который был в старом паспорте, как предыдущее имя. Вопросов из-за этого на собеседовании не возникло. У меня, на всякий случай, был с собой старый паспорт.
Изменено: John Smith - 23.09.2020 10:32:23
1.Здравствуйте у меня в свидетельстве о рождении и в атестате написано имя мераби а в о всех других документах выданных после 18 лет мераб.
Подскажите как мне поступить?
2.В первоначальной анкете в графе место жительства написал улица а потом номер дома,могут ли возникнуть проблемы?
Добрый день! Правильно ли я понял что в графе имя на родном языке нужно писать Имя, Фамилия, Отчество по-русски именно в таком порядке?
Спасибо
Страницы: Пред. 1 ... 13 14 15 16 17 След.