« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Здравствуйте! Ответьте мне на такой вопрос: если я не ошибаюсь, результаты на лотерею грин кард 2009 года должны выйти 1 июля 2010 года, а почему моему знакомому пришел ответ уже...

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 ... 9 10 11 12 13 ... 16 След.
RSS
Пункт 1. Name, Фамилия (Last/Family Name) и имя (First Name)
Здравствуйте!
Может кто-то сталкивался с такой ситуацией, не могу нигде найти ответ.
Мы с мужем собираемся подать анкету на участие в лотерее. Но вот проблема в чем, сейчас мы являемся гражданами Украины, но в процессе получения Российского гражданства. Т. е. на момент оглашения результатов лотереи у нас с большей вероятностью уже будут Российские паспорта и в них Фамилия и имена будут значительно отличаться от того, что написано в Украинском паспорте.
Вопроса два:
1. в анкете нам писать фамилию и имя как они будут в российском паспорте?
2. не скажется ли это негативно в посольстве, т. к. прошлый раз мы обращались с украинскими паспортами?
Татьяна Ларина, smile*hi* для участия главнее страна где родились ,а не гражданство. smile:-)

P.S.Пишите как в действующем. smile8-) .Заявку делаете сейчас ,а не через месяц или два smile*scratch* .Хотя если Вы уверены что новые паспорта получите до 03.11.15,ждите потом вперёд smile;-) smile:-)
Изменено: Кристина (модератор) - 04.10.2015 16:57:08
подскажите пожалуйста как правильно написать имя и фамилию мужа. у него в паспорте одно написано (там транслит имени с белорусского). а по правилам транслитерации если переводить совсем другое получается.это если с русского. как быть?
Цитата
yulka1000 пишет:
подскажите пожалуйста как правильно написать имя и фамилию мужа. у него в паспорте одно написано (там транслит имени с белорусского). а по правилам транслитерации если переводить совсем другое получается.это если с русского. как быть?

Пишите как в паспорте.
У меня тоже такой бардак с именем smile=-O , не знаю как американцы меня будут называть smile:-D
Дочь зовут София (1,5 годика). паспорта пока нет. хотим, что писалось в паспорте Sophia и также полагаем подать в заявке. Что будет если в случае выигрыша по факту в паспорте напишут Sofiia (будем, конечно, просить PH, но не факт, что так напишут, т.к. нет никаких документов, которые для подтверждения можно приложить к заявлению)?
Изменено: _Sky_ - 05.10.2015 06:49:23
Бойтесь Ваших желаний...они могут исполниться. (с)
_Sky_, не придумывайте велосипед. Смиритесь с тем, что транслитерацию, правила которой есть в инете для каждой страны СНГ, для загранпаспорта будут делать исключительно по этим правилам и никак иначе. Поэтому в заявке пишите так, как надо, а не как хочется.
Tsuksha, звать будут так, как скажешь. Ты ж не требуешь паспорт у человека, имя которого хочешь узнать? У нас был знакомый киргиз по имени в паспорте Мадмурод, так его все Мишей звали. А таджика по имени Мааруф - Мареком.
С августа 2014 года немного изменились правила транслитерации в РФ. В частности вместо Y, теперь пишется I, в отношении буквы Й. Однако в загранпаспорте, который получался до этих изменений, использована Y. Писать все таки как в паспорте?
Цитата
Palmer пишет:
С августа 2014 года немного изменились правила транслитерации в РФ. В частности вместо Y, теперь пишется I, в отношении буквы Й. Однако в загранпаспорте, который получался до этих изменений, использована Y. Писать все таки как в паспорте?

Писать как в паспорте!
Цитата
emsti пишет:
Tsuksha, звать будут так, как скажешь. Ты ж не требуешь паспорт у человека, имя которого хочешь узнать? У нас был знакомый киргиз по имени в паспорте Мадмурод, так его все Мишей звали. А таджика по имени Мааруф - Мареком.

Я знаю. Это я, на тот случай, если американец попробует прочитать мое имя Uladzyslau smile:-D
Цитата
Tsuksha пишет:
Uladzyslau

Мой вариант не лучше - Serhii.
Это ж надо было так исковеркать имя, данное мне моими родителями!!! smile:-|
Изменено: emsti - 05.10.2015 19:07:22
Сообщения, не относящиеся к теме, перенесены в оффтопик.
Ryhor вот это гораздо круче. А при жизни был не плохой парень Гриша smile:-D smile:-D smile:-D
Изменено: DNN - 08.10.2015 17:00:47
Подскажите, пожалуйста, у меня в загранпаспорте фамилия отличается от той, что в заявке одной буквой. Когда получала загранпаспорт неправильно перевела фамилию. В случае выигрыша, не будет проблем с заменой паспорта. Может кто сталкивался...
Цитата
emsti пишет:
Смиритесь с тем, что транслитерацию, правила которой есть в инете для каждой страны СНГ, для загранпаспорта будут делать исключительно по этим правилам и никак иначе. Поэтому в заявке пишите так, как надо, а не как хочется.

Я когда менял паспорт, ето было зимой в 2014 сразу сказал чтоб имя написали так как нужно мне!!!! И при получении они еще раз переспросили, так ли я хочу чтоб было мое имя. Так как в международных правах, в техпаспорте, и в заявке на гринку было указано Yuriy а не Yurii...
первый раз сама заполняю. Нужно все заполнять большими буквами, все маленькими или первая буква большая , а остальные маленькие?
Per aspera ad Astra.....
Подскажите , пожалуйста. Такая ситуация. У моего мужа фамилия Алёшин, у меня тоже фамилия мужа. Когда получали с мужем загранпаспорта , то в паспортном столе нашу фамилию перевели по-разному: мужу - Alioshin, а мне -Aleshina. Возникнут ли у нас проблемы, в случае выигрыша одного из нас, потом при собеседовании в посольстве и надо ли будет доказывать, что мы супруги. Какие проблемы могут возникнуть у нас в последствии из-за неодинакового перевода?
Вам понадобится свидетельство о браке. Как и всем остальным.
raevsky, в свидетельстве о браке наши фамилии написаны на русском языке , те этого будет достаточно? Паспорт одному из нас менять не надо из-за разного перевода нашей фамилии, что бы в обоих паспортах был одинаковый перевод нашей фамилии?
Достаточно. менять не надо.
Страницы: Пред. 1 ... 9 10 11 12 13 ... 16 След.