« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, не помешает ли в случае выигрыша в лотерее то, что у нас с мужем разные фамилии? Дело в том еще, что брак мы заключали на территории Туниса и...

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 65 След.
Если родители получат Green Card
Можешь! Перестань дублировать сообщения. Если при регистрации продублируешь анкету - бан. 18 лет и среднее образование (аттестат) необходимые условия на интервью.
Каждодневные фразы - Американский английский, Фразы, которые мы слышим каждый день, но их нет в учебниках
Цитата
Bol'shoy пишет: У данного конкретного персонажа это не выговор, у него эта фраза используется как приветствие для всех в магазине каждый день, и в то же время он ее использует периодически по прямому ее смыслу... Это когда его что то заинтересовало, но ругаться еще не за что, потому что не вник что случилось... Типа означает - ну и что мы тут столпились, на что смотрим... Если он хочет выразить свое не удовольствие, то обычно звучит what a hell? Ну или еще более жесткий вариант и в этом случае он не уходит после этой фразочки... ))))


Что лишний раз подтверждает, что речь вещь гибкая и то, что у одного индивидуала используется как наказание, у другого лишь проявление любопытства, ежедневного smile:-). Поэтому я например осторожничаю использовать идиомы, а то как бы впросак не попасть.
Каждодневные фразы - Американский английский, Фразы, которые мы слышим каждый день, но их нет в учебниках
Цитата
Bol'shoy пишет: Еще бывает вводит в смущение фраза - whats going on? когда она произносится твоим начальником... Иногда она бросается как приветствие, и он быстро проходит мимо, а иногда он останавливается и ждет ответа... И каждый раз выглядишь как идиот, потому что когда он сказал фразу и ушел, а ты уже начал что-то рассказывать это выглядит странно. и когда он задает вопрос и ждет ответа ты никак не соберешься с мыслями. что бы ему такого сказать в начале рабочего дня, вроде ничего и не произошло еще...


По моему опыту если босс проходя мимо бросает фразу what's going on? [что происходит?]и несется дальше не притормаживая для выслушивания объяснений - это означает, почти устный выговор. Русский начальник сказал бы непечатное, а американский используя печатные выражения говорит то же самое, оскорбляя вас и вашу родительницу за то, что творится вами на работе. Извините smile:-).

Цитата
svolo4 пишет: на вопрос "How are you" отвечать заученной в школе "I'm fine, thanks and you?" некорректно. Fine при ответе на вопрос how are you несет скорее негативный оттенок. Что то типа, когда обиженная жена на вопрос "что случилось" отвечает, что "ВСЁ В ПОРЯДКЕ".


Зависит от тона. Если гримасса и голос при произношении Fine! звучат как при уроненном на пол стакане Great!, то да. А так слышу на каждом шагу
- Hi, how are you?
- Thanks, I'm fine; how about you?
Никто не дожидается ответа просто быстрый обмен приятностями.

Но многое зависит от штата и места где вы общаетесь. То что в одном штате широко употребляется в одном значении, в другом может пониматься немного иначе, поэтому надо будет прислушиваться и вникать. Обсуждения этой фразы http://forum.wordreference.com/showth...?t=1812323 , http://www.gotravelenglish.com/blog/im-fine-thank-you , http://english.stackexchange.com/ques...u-outdated .

Еще в копилку. Вежливо-приятная концовка для имэйла людям, с которыми у вас дружеские отноения
- Keep in touch.
- Держи на связи.


- Give me a buzz.
- Звякни мне.
Каждодневные фразы - Американский английский, Фразы, которые мы слышим каждый день, но их нет в учебниках
Цитата
Bol'shoy пишет:
Попалась в колледже у преподавателя такая фраза, которую он регулярно повторяет:
Are you with me?
Это означает, все ли вам понятно.


Другой преподаватель любил использовать

Are you following me?

Вы следуете за мной, т.е. улавливаете ли ход моих мыслей.
Темнокожие американцы, латинос, китайцы и др. - особенности в общении с ними., Есть ли общеупотребительные особенные слова-обращения к представителю каждого из сообществ?
Цитата
Kivira пишет: "she is African-american". Если мексиканского вида - she is Mexican. Если азиатского - she is Asian. В таком описании нет ничего обидного, это общепринятые выражения.


Спасибо Ира, вы осветили то, что другие забыли. Но троллинга ради продолжу smile:-).

Oriental - так обычно говорят о ресторанах с кухней из Азии, вероятно сами Азиаты решили и внедрили в речь?

Португало-говорящие обижаются если их отнесут к Mexican, поэтому когда сложно понять, но догадываетесь, что Латинская Америка, то проще сказать of Latin (Latino?) origin.

И по поводу African-American, не все что черное блеститявляется Африкан-Американ. Hoda Kotb, телеведущая много раз поправляла прессу, что она не Африкан Американ, а Egyptian, египтянка. Назвать араба из Африки - Африкан-Американ - иногда может вызвать серьезную обиду. Арабы не относят себя к негроидной расе, поэтому всегда поправляют - араб или египтянин.

Ну это аналогично как здесь у нас живут люди из разных республик бывшего СССР. Буддистку бурятку американцы пытаются назвать "русской", но она уже более 10 лет поправляет, что у нее из русского только паспорт и знание языка, который она даже с русскоговорящими старается не использовать smile:-).
Темнокожие американцы, латинос, китайцы и др. - особенности в общении с ними., Есть ли общеупотребительные особенные слова-обращения к представителю каждого из сообществ?
Цитата
make-make пишет: ArcticEve , спасибо! Ну если "латиноамериканец может вдруг обидеться на ваше приветские к нему, как к Amigos", хотя это и совсем не обидное слово, тогда понимаешь почему на то фото с женой О и бананом была острая реакция. Выходит, что очень сложная там ситуация с толерантностью, всё на грани...


Не создавайте этих "граней" пока не разобрались в языке достаточно. Зачем пытаться быть фамильярным с людьми, которых вы только встретили? Вы же не ринетесь в РФ к русскому с приветствием Ну че батан.... Вы просто скажете "здравствуйте." Хотя тут и я уже затормозила, т.к. из РФ давно и помнится мне всегда были сложности с обращением к незнакомцам. Сударь и сударыня вышли из употребления. Я чаще использовала "уважаемый (ая). Здесь есть Сэр и Мадам.
Темнокожие американцы, латинос, китайцы и др. - особенности в общении с ними., Есть ли общеупотребительные особенные слова-обращения к представителю каждого из сообществ?
Цитата
make-make пишет: Как чаще всего обращаются к представителю какой-либо этнической группы?


Большого опыта общения нет, т.к. общаюсь в большинстве с обычными белокожими. Но мне кажется, безопаснее не выделять национальность, обращаясь ко всем одинаково - мэм/Ma'm, сёр/Sir, ну или гайс/Guys если это группа. Иначе за фамильярное Whats up Nigga? можно и по белому личику получить, потому как Что позволено АА, не допустимо для белого. Точно также и латиноамериканец может вдруг обидеться на ваше приветские к нему, как к Amigos.
Что и как носят американцы?
Цитата
make-make пишет: Пардон, а если наш свежеприехавший эмигрант подойдёт к привлекательной даме в красном и похвалит её часть туалета, может ли он посчитаться домогателем?


Вполне возможно smile:-). Потому что еще незнакома тональность и подбор слов в принятом повсеместно small talk и тогда получится как в поговорке - хорошими намерениями выстлана дорога ... к непониманию и обидам.
Изменено: ArcticEve - 11.09.2014 23:46:26
Об именах. А как вы представляетесь американцам?, Использование своего имени в Америке, сокращения имён.
Цитата
NataMa пишет: В паспортах соответственно Natalia и Aleksei

Понимаю, что имя Наталья вроде как международным считается, но именно с моим написанием... Будет ли тяжеловато? И нужно ли его тоже сократить, скажем, до Nata? или не сломают язык на полном варианте? Вариант Наташа как-то совсем не по душе )))

А вот вопросы по поводу имени мужа следующие:

есть ли разница между Alex и Aleks? Есть ли Aleks вообще? ))) Насколько я знаю Alex это все же Александр, а как быть с Алексеем тогда?

Сына сразу назвали Эрик (уже знали, что уедем) но в паспорте не разрешили написать Eric, а только Erik

P.S. еще не уехали, отсюда и вопросы ))


По приезду вы быстро привыкнете, что эти ваши предотъездные тревоги на самом деле не стоят нервов. Как вам хочется, так и представляйтесь, т.к. см. выше где я поясняю есть разница между "официльным именем" используемым в важных документах, да, оно должно соответствовать написанию в докумнте, на данный момент это ваш паспорт и затем выписанная по нему пластиковая гринкарта, SSN, права, банковские документы и т.п. и тем, как вас будут называть ежедневно. Natasha - распространенное имя среди АА (африкан-американ, даже я сказала бы популярное), в то время как Nathalie (произносится как НАтали с ударением на первую А и Т произносимая средне между С или Ф или Т, в общем звук "th") и Natalie (Натали) мне нередко встречается у белых. При этом написание имен может быть настолько различным, как родителю вздумается, так он и "спелит" имя ребенка (см. выше про имя Николас, с двумя разными написаниями). Имя Natalia не такое уж редкое http://www.behindthename.com/name/natalie/tree . Наиболее логично укороченная форма мне кажется будет Nat (Нэт), если хотите остаться Nata, опять же повторюсь, что вашему уху приятнее, то и выбирайте. Удивитесь как быстро и вы и окружающие привыкнут к вашему "новому имени".

Среди знакомых имя Эрик распростанено, при этом встречается три способа его написания Erik, Eric и Erick. Первые два более часто встречаются, нежели последнее.

Alex более распоространено. "ks" и "ei" показывают, что имя не английское. При получении гражданства можно выбрать Alexey или Alexei или даже Alexy и потом уже по паспорту поменять ID, SSN и пр. документы, если не боязно. Варианты http://www.thinkbabynames.com/meaning/1/Aleksei , http://www.behindthename.com/name/aleksei , http://www.behindthename.com/name/aleksei/tree (забавное дерево, но надо убедиться при выборе не женская ли форма, Гугл поможет smile:-)).


Нередко придется отвечать на вопрос How do you spell your name? Лучше всего подобрать общеизвестные слова, т.к. акцент делает произношение некоторых букв/звуков сложно узнаваемыми (в моем случае M и N постоянно путают, пока не поясню мол Эм as In March, а Эн as in November).

Erik's name spelled this way:
"И" as eagle ("игл")
"Ар" as robin
"Ай" as iris ("айрис")
"Кей" as king

(я обычно стараюсь выбирать слова из какой-либо широко известной категории, например выше это все из пород птиц, правда у некоторых из птиц использовано лишь первое слово их имени smile:-). Дни недели, месяцы года, города, названия штатов весьма подручны при спеллинге имен.
Изменено: ArcticEve - 06.08.2014 21:42:07
На каком языке проходят интревью?
Цитата
konstantinonair пишет: Hello! Now we are in process of learning the language. That's why, if it's possible, we would like to speak Russian. And of course this step, I mean interview, very important for us. We need to understand everything. Thank you!

Простота в США - залог успеха smile:-). Как насчет такого варианта:

Good morning* (сноска 1) Mr. ** (сноска 2) Consulate.
Our English language is limited. We would like to understand each of your questions and ask your permission to answer in Russian.[/B]

"Наши познания в английском языке ограничены. Мы хотели бы понять каждый из ваших вопросов и просим вашего разрешения отвечать на русском."

Проще фраза - легче ее вам запомнить и произнести. То, что вашему английскому далеко до совершенства, но при этом вы работаете над ним будет ясно из вашей первой фразы smile:-). Использование [would, could - желали бы, могли бы] смягчает речь, делает ее более вежливой и дает консулу выбор, а не категорично ограничивает его языковые вариации. Не отсекайте возможность услышать и быть услышанным на английском, поэтому я и предлагаю вам вариант. Не стесняйтесь переспросить не понятое англоязычное предложение.

И главное с вашей стороны - улыбка, доброжелательность и открытость. Не забывайте, вы едете в страну консула, в его родную языковую среду smile:-). Вы открыты для нового языка, новых жизненных достижений и интервью с ним это первый шажок. Избегайте политики, по возможности smile:-). Язык, стабильность, профессиональные возможности, новые горизонты - этого достаточно для обычного эмигранта.

* good afternoon [если это не утро]
**Ms. [в зависимости от пола к человеку при должности и без знания его фамилии и брачного состояния в ситуации с женщиной безопаснее обращаться с приставкой Мистер или Миcc (звучит как МИЗ) и должности]
Изменено: ArcticEve - 12.08.2014 20:41:31
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 65 След.