« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок, принятых осенью 2018 года.

Прием новых заявок до 5 ноября 2019 года.

Изменение в дате розыгрыша!

Победителей выберут 6 июня 2020 года.

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Август 2020: current

Июль 2020: current

Июнь 2020: current

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, насколько реально получить грин кард, если ранее (2010) был отказ по студенческой программе work & travel? Заранее спасибо!

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 184 След.
RSS
Письмо от KCC с просьбой выслать документы. Сканы для КСС, Во время ожидания назначения даты интервью
Прикольно, письма приходят раньше номеров в бюллетени. Как мне кажется, еще один способ вырезать посредников через усложнение им жизни.
DV-2019 ⇒ EU27*** ⇒ NC, Raleigh
Цитата
kotanacho пишет:
Кому то пришло письмо у кого номер кейса 9тыс.+?


Нет, я не встречал. Из этого можно сделать вывод о том, что катофф в январе будет в районе 8700.
Хотя письма приходят не всем поголовно. Видимо это тест нового регламента.

Кто отправил сканы документов - Вам ответ или подтверждение о том, что документы приняты, пришёл какой-то?
2019EU9K RUSSIA
Mr. Wright, Сообщение от 89** -> /community/forum/messages/forum33/topic10517/messa­ge463425/#message463425
Я думаю, будет 9000.
DV-2019 ⇒ EU27*** ⇒ NC, Raleigh
Номер кейса 8***
Киев, Украина
Вчера получил письмо из KCC. Сразу же пошел заказал срочную спровку об отсутствии судимости.
Как я понял, просят переводить документы на английский с заверением и с подтверждением компетентности переводчика только на те документы, оригиналы которых не на английском и не на украинском языке (для Украины). "All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the translation is accurate and the translator is competent to translate."
И подобную информацию я прочел на официальном сайте Посольства США в Киеве. Значит, перевод не нужен.
"Documents in English, Ukrainian or Russian do not need to be translated. You should submit a translation for every document which is done in a language other than English, Ukrainian or Russian. When copies are required, simple [сработал фильтр мата] copies are meant; notarization of copies is not required."
Изменено: kirk.rk - 06.11.2018 15:22:49
8900 был у кого-то
☑ 2019EU10*** ⇒ ☑ DS-260 ⇒ ☑ Documents ⇒ ☑ MOM ⇒ ☑ Interview ⇒
☐ Air flight
Цитата
kirk.rk пишет:
Как я понял, просят переводить документы на английский с заверением и с подтверждением компетентности переводчика только на те документы, оригиналы которых не на английском и не на украинском языке (для Украины). "All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations."

"All documents NOT in English, or IN the official language of the country - must be accompanied by certified translations" - Все документы НЕ на англ, или документы на офиц языках страны - должны быть переведены. Разве не так?
Изменено: Dosik - 06.11.2018 16:47:05
Цитата
Dosik пишет:

"All documents NOT in English, or IN the official language of the country - must be accompanied by certified translations" - Все документы НЕ на англ, или документы на офиц языках страны - должны быть переведены. Разве не так?


Я не уверен.
Кто отправлял сканы в KCC, подскажите, пожалуйста.
kirk.rk,
Да, так и есть. На укр языке переводить не надо
Пришло сегодня письмо на почту, номер 67**,
Россия, страница на сайте не поменялась.
Как думаете, если отправить эти документы через месяц (сейчас в поездке) это на что-то повлияет??
И в итоге, нужно ли их переводить?
Мне тоже сегодня пришло такое письмо, номер 8****, Алматы
Я так понимаю, что приходит тем, кто на интервью едет с января и в Москве, Киеве, Алматы
Documents Required for All Applicants:
• Copy of passport biodata page (no translation required)
• Birth certificate
• Military records for any applicant who has previously served in the military
• Police certificates for applicants 16 years of age or older from all required countries
• If you have been convicted of a crime, a certified copy of each court record and any prison record
Получается нужно прислать паспорт без перевода, свидетельство о рождении, а остальное не поняла, справку о несудимости?
Цитата
Dosik пишет:
"All documents NOT in English, or IN the official language of the country - must be accompanied by certified translations" - Все документы НЕ на англ, или документы на офиц языках страны - должны быть переведены. Разве не так?

Все документы не на английском языке или на официальном языке страны, где было оформлено заявление на визу, должны сопровождаться сертифицированными переводами.
Для России (например) не нужно переводить документы, написанные на англ. и рус. языках.

Цитата
chizikpizhik пишет:
Documents Required for All Applicants:
• Copy of passport biodata page (no translation required)
• Birth certificate
• Military records for any applicant who has previously served in the military
• Police certificates for applicants 16 years of age or older from all required countries
• If you have been convicted of a crime, a certified copy of each court record and any prison record
Получается нужно прислать паспорт без перевода, свидетельство о рождении, а остальное не поняла, справку о несудимости?

• Страницу загранпаспорта с личными данными;
• Свидетельство о рождении;
• Записи о прохождении военной службы для тех, кто ранее служил в армии (военник);
• Справка об отсутствии (наличии) судимости для заявителей старше 16 лет из всех требуемых стран;
• Судебные выписки, если Вы были обвинены в совершении преступления.
2019EU9K RUSSIA
А если армии не было, а военная кафедра? То я так понял не надо?
Здравствуйте.Кто нибудь подскажет, нужно ли переводить свидетельство о рождении на украинский язык для посольства США в Украине.Я родился в 1990 году,и у меня оно еще с СССР зелёная книжечка, фамилия имя и остальное все на русском,нужно ли его перевести на английский или украинский?
В добавку к моему вопросу выше!
Вот что интересно, на сайте посольства США в УКРАИНЕ написано так:
Апліканти, які звертаються по Диверсифікаційні візи, їх подружжя, а також їх діти повинні принести на співбесіду наступні документи, у всіх випадках, які їх стосуються. Будь ласка, майте на увазі, що переклади документів робити НЕ потрібно, якщо вони видані українською, російською або англійською мовами. У випадках, коли вимагаються копії, маються на увазі звичайні ксерокопії; нотаріальне засвідчення копій не потрібне.
А в письме от The Kentucky Consular Center (KCC) говорится что только на государственном языке подходит,тоесть русский уже не подойдет: All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations. The translation must include a statement signed by the translator that states that the translation is accurate and the translator is competent to translate.
Получается для посольства не нужно переводить на английский,а для KKC нужно?
Я смотрю многим началась рассылка эта. И до Ташкента дошла.
• Police certificates for applicants 16 years of age or older from all required countries. - я так понял это справка о несудимости.
vladkulya,
У каждого посольства США свои требования к переводам. И КСС об этом знает, повертье. В посольстве США в Украине требования переводить с украинского и русского языков нет. Отправляйте в КСС документы на русском языке без перевода если у вас предполагается интервью в Киеве. Не мутите воду на всех форумах. Все.
Изменено: ChAO - 06.11.2018 22:06:57
95XX, Алматы
Час назад залогинился на сайт анкеты, которую отправил в июне, сечас получил письмо.
Есть предположение, что ксть связь или это очень большое совпадение. В любом случае, спасибо за наводку!
Цитата
ChAO пишет:
vladkulya,

У каждого посольства США свои требования к переводам. И КСС об этом знает, повертье. В посольстве США в Украине требования переводить с украинского и русского языков нет. Отправляйте в КСС документы на русском языке без перевода если у вас предполагается интервью в Киеве. Не мутите воду на всех форумах. Все.

Поддерживаю.
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 184 След.