Цитата |
---|
L.A пишет:
не в обиду сказано, но это самый неудачный метод изучения, на мой взгляд. Как можно слушая фильм на русском, развить хоть какие-то навыки английского?? впрочем, и результат об этом говорит, если после 10 (!!) лет изучения, к сожалению нет результата. думаю, Вам надо поменять метод изучения. Если уж ориентироваться на фильмы, то только на английском, и только с английскими субтитрами. Никакого русского!!! Если какое-то слово непонятно, то лучше нажать стоп, найти перевод этого слова или фразы, понять и продолжить просмотр. А для тех кто совсем с нуля, надо в любом случае начать с грамматики. И я бы посоветовала лингвалео - именно платный курс грамматики, все конструкции всех времен ясно отложатся у вас в голове, а потом уже и над расширением словарного запаса работать. Причем не учить отдельные слова, а сразу хотя бы словосочетания. |
этот метод я для себя открыл совсем недавно, до этого тоже пытался учить как вы, сейчас увровень у меня хороший. но уверен что те слова которые встречаю я, вряд ли вы их перевод знаете, и я хочу смотреть фильм а не жать на стоп и вникать в значения подбирая эквивалент, за пару фильмов очень много фраз в голове отложилось и слов, причем их не надо заучивать, они на фоне ассоциаций запоминаются. мало знать просто одного значения слова. не верю я тем у кого базовый уровень англ. если он не жил в штатах 5 лет, фильм на уровне полного восприятия он не потянет, только догадками, контекстом и визуально воспринимая. может уловит смысл.