Цитата |
---|
Stevit пишет:
Транслитерация города рождения в переводе свидетельства о рождении и соответственно в паспорте(Khmelnytsky) отличается от написания в дипломе об образовании(khmelnytskyi). Будут ли проблемы, лишнее вопросы в консульстве или пройдет ли такое не соответсвие вообще и в дальнейшем в сша, при возможном поступлении в универ? |
Насчёт поступления в университет не знаю,но с посольством не должно,это не то на чем они желают заострить внимание