Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года
Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024
Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года
Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года
Октябрь 2023: 4500
Сентябрь 2023: 32000
Август 2023: 32000
Я с мужем в разводе, сыну 4 года. Надо ли мне предоставлять сведения о бывшем муже и его дочери от первого брака?
ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь
тел. в офисе (017) 327-77-55
e-mail: info@greencard.by
полная контактная информация
31.05.2012 18:37:01
Здравствуйте. Мы с мужем из Белоруссии. Я в 2012 году выиграла гринку. Сейчас с мужем заполняем анкеты и собираем документы. В связи с этим возникло много вопросов. Я буду очень благодарна за Вашу помощь. 1. В анкете место рождения нужно указывать как в паспорте либо как в свидетельстве о рождении? Записи отличаются в этих документах. Раньше была БССР, теперь Республика Беларусь и название населенного пункта тоже отличается. 2. У меня и у мужа есть высшее образование (заочное), есть среднее-специальное образование (дневное). Нужно ли для прохождения собеседования в Варшаве делать переводы аттестатов из школы (за 9 и 11 классов) либо брать с собой только дипломы о высшем образовании и среднем-специальном? 3. На переведенных документах переводчиком сделана следующая надпись: the present document is translated from Russian and Belarussian into English by me, translator Ivanova Olga Victorovna. Herewith i certify the fidelity of the translation. Настоящий документ переведен с русского и белорусского на английский язык мною, переводчиком Ивановой Ольгой Викторовной, достоверность перевода подтверждаю. Внизу подпись и Иванова Ольга Викторовна. Никаких печатей нет. Подойдет ли такой перевод? Либо нужна печать или нотариальное заверение? Заранее спасибо
Изменено:
|
|
|