« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Здравствуйте! Я замужем, с юридическим мужем, который был ранее неоднократно судим, длительное время не проживаю. Даже не знаю его местонахождения. Очень хочу участвовать в...

Еще 1037 вопросов » Ответы 2

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 2 3 След.
RSS
Москва: примеры переводов
Name, last name, patronymic X
**** ********* *********

Date of birth **/**/****

Previous document of education
Certificate of Secondary (Complete) General Education
issued in the year of ****

Entrance examinations passed
Entered
State Educational Institution of Higher Professional Education
“Adyghe State University” in the year of ****


Graduated from
State Educational Institution of Higher Professional
Education “Adyghe State University” (full-time tuition)
in the year of ****


Normative period of full-time tuition 5 years

Major “Economics and Company Management at Food Industry Organization”

Specialization
Organization of production

Course papers:
Public relations as marketing element, good
Economic-organizing calculation of characteristic of production sector activity, good
Developing of productive program for a plan for a year (according to basic data), satisfactory
Analysis of usage effectiveness of floating funds of organization, good
Quality of production as an economic category, good


Practical training:
Educational practice, 1 week, excellent
Informatics educational practice, 1 week, excellent
Food industry technology, 2 weeks, excellent
Informatics educational practice, 1 week, excellent
Practical training, 2 weeks, excellent
Informatics in Economics, 1 week, good
Pre-diploma Internship, 6 weeks, good

Final State Examinations:
Economics and Company Management, good

Preparation and defense of the Diploma Paper:
Theme: “Developing of Marketing Complex for the Production of the Analyzed Organization”, good


This Diploma gives its bearer the right to carry out professional activity in accordance with standard of education and qualification.


Please turn over the page to see the continuation
Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation
Ministry of Internal Affairs of the
Adyg Republic
(MIA of the Adyg Republic)
385000 city of Maikop, Zhukovskaya Street,25
**/**/**** № *-***
for № dated __________




REFERENCE

The Main Informational – Analytical Center of the Ministry of Internal Affairs of Russia, Ministry of Internal Affairs of the Adyg Republic¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬, City Administration Ministry of Internal Affairs of Russia of Krasnodar Region __________________
(Ministry of Internal Affairs, Internal Affairs City Administration, Internal Affairs Administration of the Russian Federation Subject)

there is no criminal record on the territory of the Russian Federation
of Фамилия Имя Отчество, born on **/**/**** X last name, first name, second name, date (indicating month and year)

in Maikop city, Krasnodar Region X
place of birth

Additional information no

Deputy Minister X Signature X Nesterov Yu.P.

X
Stamp:
Ministry of Internal Affairs of Russia.
Ministry of Internal Affairs of the Adyg Republic.
PSRN (OGRN) 1020100704580
INT 0105020395
RNNBO (OKPO) 08641371
Extract from the work record book

Page 1
**-*** №*******
Surname: ********
Name: ********
Patronymic name: ********
Date of birth: **/**/****
Education: higher professional
Qualification, specialty: Economics and Company Management
Date of issue: **/**/****
Personal signature:
Signature of person responsible for issue of work record book: _______ (write eligibly)
Stamp: Russia, Republic of Adygeya, the city of Maikop, open joint-stock company “**********”, ********

Page 2

Information on jobs

№ of registration Date Information on jobs, change jobs, dismissals (with references to reasons and legislation) Reference order, decree or other documents
Day Month Year
Stamp: Open Joint-Stock Company “********”, ITN **********, 385000, Maikop, ****St.,**
1. ** ** **** Admitted as a bookkeeper on guarantee Order №*** from **/**/****
Есть в формате word нормально оформленные,но сюда я их впихнуть не могу) Если кому нужны в личку пишите почту, как увижу скину. Был в посольстве с этими документами, все документы брали,смотрели и все нормально.

перевод перед которым стоит слово stamp это перевод печатей, так что поменяете на свои.
Изменено: Geramaykop - 07.03.2012 10:41:30
* Thumbs_up * * Thumbs_up * * Thumbs_up *

Молодчина.
Друзья, а может быть у кого-нибудь есть перевод аттестата за 9 класс?
Mole_Garden плиз скинь формы переводов в личку если остались для сравнения или наглого сдирания smile*hi*
Изменено: Ирина (модератор) - 07.08.2012 15:05:35 (Сообщение перенесено из темы "Проверьте мою подготовку")
Цитата
Weapon`s man пишет:
Mole_Garden плиз скинь формы переводов в личку если остались для сравнения или наглого сдирания

Посмотрю, если найду скину. Какие именно надо? В принципе, образцы брал с этого же форума, там не сильно что отличается.
Сп smile:-),а так диплом и военник.
Посмотрел переводы. Оказывается я их уже куда-то выкладывал, а куда не помню, может на другой форум.
Вот повтор Переводы
спасибо, думаю многим пригодится
Блин чё-то ни в одной пороге не открываються smile*wall* какой пользуетесь.
Цитата
Weapon`s man пишет:
Блин чё-то ни в одной пороге не открываються какой пользуетесь.

smile:-D Упаковано с помощью архиватора под названием 7zip, скачать его можно здесь, либо использовать любой другой какой есть в наличие. Это может быть винрар или ему подобные.
Сэнк smile:-[ не до пёр что в архиваторе сжат привык накладные получать в Ворде.
Цитата
Weapon`s man пишет:
Сэнк не до пёр что в архиваторе сжат привык накладные получать в Ворде.

вот нашел где выкладывал переводы. /community/forum/messages/forum35/topic3872/messag­e88139/#message88139
Спасибо я просто из за времени забыл что есть такая порога архиватор. Всё работает. А ту тему до этого читал с огромным удовольствием. До этого момента не обращал на переводы внимание ну когда переводчики стребовали по 370 рублей за страницу документа путём несложных математических вычислений на семью выходит круглая сумма smile*cry* , которая и спровоцировала поиск альтернатив с резким просветлением знания англиского языка и его грамматики из прошлого smile:-| .
Изменено: Weapon`s man - 12.03.2012 15:25:25
Валерия!Спасибо большое за образцы переводов.Очень все пригодилось.Интервью прошло успешно,визы получили.....Спасибо всем форумчанам,что делятся советами и помогают другим.Если сама могу кому-то помочь,обращайтесь smile:-)
Geramaykop!И вам спасибо за выложенные образцы переводов!Все пригодилось!и не надо было обращаться к переводчикам и тратить деньги.Они нам всем пригодятся в Штатах. smile:-)
Доброго времени суток, подскажите кто знает, документы на двух языках (казахском и русском), печать на казахском, нужно ли заверять нотариально перевод печати? Заранее спасибо.
Цитата
Ёля Тихонова пишет:
Доброго времени суток, подскажите кто знает, документы на двух языках (казахском и русском), печать на казахском, нужно ли заверять нотариально перевод печати? Заранее спасибо.

Это смотря какой документ, мне например кажется, что самый важный это - свидетельство о рождении, мы его переводили полностью, и на нем еще есть печать когда был выдан первый паспорт (на старых по крайней мере была) вот и ее тоже, ну и естественно если там, что-то не на русском - заверять.
Страницы: Пред. 1 2 3 След.