Работает проверка заявок DV-2025, принятых осенью 2023 года
Интервью победителей DV-2025 — с 01.10.2024 до 30.09.2025
Регистрация заявок DV-2026 — с 2 октября по 7 ноября 2024 года
Проверка результатов DV-2026 — с 3 мая 2025 года
Декабрь 2024: 50000
Ноябрь 2024: 6000
Октябрь 2024: 6000
А если мы выиграем грин карту, но за два года ожидания у нас родится ребенок, о котором мы ничего не указывали в заявке. Будет ли он иметь право на выезд?
ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь
тел. в офисе (017) 327-77-55
e-mail: info@greencard.by
полная контактная информация
27.12.2016 00:03:56
действительно, спасибо, теперь я по этому поводу спокойна
|
|
|
|
31.01.2017 22:51:45
Здравствуйте!Подскажите,пожалуйста,при подаче анкеты на лотерею написали в графе city of birth название посёлка Куркино-Kurkino,без слово поселок(VIL).А в ds-260- KURKINO VIL,является ли это грубой ошибкой?
|
|
|
|
31.01.2017 22:59:09
marie01,
Нет |
|
|
|
02.02.2017 01:16:29
Спасибо за ответ)вроде интервью не скоро(22***),но каждая мелочь застаёт врасплох) |
|||
|
|
02.02.2017 11:43:25
marie01,
Не волнуйтесь, на форуме очень много информации, она вам в помощь, будут вопросы пишите, с удовольствием ответим |
|
|
|
08.05.2017 10:40:48
Добрый день! Подскажите как поступить с местом рождения.
В свидетельстве о рожд. написано так место р/п Костюковка район Железнодорожный область г. Гомеля в паспорте написано р/п Костюковка г. Гомель В первоначальной заявке я указал просто ---- г. Гомель Как быть с DS 260 писать г. Гомель и просить переводчика в свидетельстве сделать тоже самое или указывать р/п Костюковка г. Гомель. Будет ли считаться это грубым нарушением и будущим отказом? |
|
|
|
21.05.2017 17:36:14
Транслитерацию адреса нудно делать с белорусского или русского для граждан РБ? Спасибо за помощь
2014, 2015, 2016 - HNBS
dv2018-выигрыш 29к |
|
|
|
21.05.2017 21:55:27
В паспорте есть штамп с пропиской - какой там язык, с того и транслитите
давно я тут, вери давно
|
|||
|
|
21.05.2017 23:17:03
Ясно. Спасибо
2014, 2015, 2016 - HNBS
dv2018-выигрыш 29к |
|
|
|
22.05.2017 16:30:05
А место рождения с какого языка транслитерировать? В паспорте и русский и белорусский варианты?И еще на этот вопрос, пожалуйста: если адрес такой: БССР, Брестская область, Пружанский район, м. Слобудка, то в какую графу писать район и область?
2014, 2015, 2016 - HNBS
dv2018-выигрыш 29к |
|
|
|
22.05.2017 18:23:21
Насколько я помню, пишется Belarus(или она там из списка выбирается), Brest region и название населенного пункта. Район я не указывал. Скиньте скрин анкеты - что там спрашивают, т.к. Подсказываю по памяти
давно я тут, вери давно
|
|||
|
|
22.05.2017 18:28:23
Язык переводов выбираете сами, главное чтобы он совпадал во всех переводах.
К примеру в справке из банка перевод городка "Огеевка" будет как Ogeevka, а в справке о несудимости он переведется с белоруского как Aheeuka. Могут быть вопросы надо полагать
давно я тут, вери давно
|
|
|
|
22.05.2017 19:29:27
Т.е. лучше транслитерировать все таки с белорусского? А вот скрин. В какие графы что писать? Благодарю за помощь
2014, 2015, 2016 - HNBS
dv2018-выигрыш 29к |
|
|
|
22.05.2017 22:33:36
ответил в личку
давно я тут, вери давно
|
|||
|
|
14.08.2017 23:34:45
вопрос
а Если ранее по свидетельству о рождении было г Сор Усть абаканского р-на Красноярского края РСФСР а теперь это г Сор Республика Хакассия Россия То как писать City of Birth: SOR State/Province of Birth: KRASNOYARSK REG? Country: Russia |
|
|
|
11.09.2017 16:31:39
City of Birth - Sor State/Province of Birth - Krasnoyarsk region Country - Russia
__________________________________
2019 |
|||
|
|
25.09.2017 12:56:30
Всем привет. Подскажите может не в правильной теме пишу, но вопрос про город который уже переименовали. Я уже много прочитал комментариев по поводу этого, но не нашел подтверждение или опровержение следующей теории, которую я услышал от одного человека.
И так он говорит, если ты родился в городе который переименовали напиши старое название (как в свидетельстве о рождении) и новое название как в google через дефис. В моем случае это получается Kirovakan-Vanadzor. Верно ли данное утверждение?
Изменено:
|
|
|
|
18.10.2017 13:33:33
Подскажите пожалуйста не могу найти на английском нигде как написать деревню Блужа, на google map только на русском написано, что делать?
|
|
|
|
18.10.2017 13:52:07
Думаю вам надо писать транслитерацией, Bluzha, Belarus
![]() |
|
|
|
18.10.2017 13:57:56
спасибо, я видел так же на сайте blr.postcodebase.com - это сайт где расписаны индексы РБ
|
||||
|
|
|||