« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Добрый день! У нас возникла проблема вот какого характера: у моей жены ребенок от первого брака, носящий фамилию биологического отца. Могу ли я подавать заявку на участие в...

Еще 1037 вопросов » Ответы 7

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 7 След.
DS-260: как добавить нового члена семьи. Add Applicant
Цитата
Стас Якубовский пишет:
да, все верно брак после выигрыша.

Тогда все хорошо, делайте как я и написала выше. Все в долгий ящик не откладывайте, потому что отвечают и добавляют они нового члена семьи не сразу. Лучше даже написать, а потом им еще позвонить, чтобы ускорить процесс. Когда Вас добавят в систему, сразу заполняйте анкету и регистрируйте ее. Если Вы этого не сделаете, Вас даже в посольство не пустят, так как в деле Вас пока нет.
DS-260: как добавить нового члена семьи. Add Applicant
Цитата
Стас Якубовский пишет:
Подскажите, пожалуйста.- зарегистрировали анкеты и пришло подтверждение на собеседование на сентябрь, но жена не добавила меня(мужа) в апликанты, но поставила галочку, что едет со мной. Как добавить еще одного апликанта?

Теперь уже можно добавить аппликанта только через само посольство в Варшаве. Для этого необходимо писать запрос на их электронную почту publicwaw@state.gov (в письме обязательно указать номер дела, имя, фамилию и дату рождения победителя), прикрепить к письму свидетельство о браке с переводом и просить добавить. Единственный момент - я надеюсь, брак был заключен уже после подачи заявки и выигрыша?
DS-260: информация о родителях
Цитата
Mr. Dmitry пишет:
А почему перед интервью переводят? Там есть срок давности? Значит, вы считаете что вариант 1 лучше, но вариант 3 тоже приемлем? Если приемлем, то можно оставить как есть или всен-таки лучше отредактировать? Просто изменение фамилии - подозрительное действие...

нет, срока давности переводов нет, просто так стандартно делают.
Они не увидят, что конкретно Вы меняли, они увидят только финальный вариант. Если Вас это беспокоит и будет беспокоить вплоть до интервью - поменяйте.
Я хоть и не считаю, что это на самом деле может создать проблемы на интервью, но я бы открыла анкеты и сделала все правильно, чтобы придраться уже было не к чему. Тем более что еще самое начало программы и перерегистрация анкет Вам ничем не грозит.
DS-260: информация о родителях
Цитата
Mr. Dmitry пишет:
Так интервью еще не назначено. Если не касаться изменения анкет - то какой вариан лучше, как вы считаете?


То есть Вы Dv-2016? Просто документы переводят обычно перед интервью, поэтому я и подумала, что оно уже назначено. В таком случае напишите в КСС KCCDV@state.gov, откройте анкеты, отредактируйте, чтобы все фамилии совпадали и опять зарегистрируйте.
DS-260: информация о родителях
Цитата
Mr. Dmitry пишет:
Татьяна, так а почему вы считаете, что первый вариант не был бы лучше? Можно ведь девичью фамилию писать не как в прежнем паспорте?

Ваше интервью уже назначено, соответственно теперь доступ к анкетам имеет только посольство. Я сразу скажу, они менять ничего до момента прохождения интервью не будут, соответственно Вам можно будет только уже непосредственно консулу сказать об изменениях в анкете. Ну и Вы сами понимаете, какую путаницу это вызовет!
DS-260: информация о родителях
Цитата
Mr. Dmitry пишет:
Так ведь только актуальную фамилию нужно указывать точно как в паспорте. Девичью можно ведь транслитилировать самостоятельно с русского (а не взять из прежнего паспорта)? В этом случае фамилия дочери и родителей будет совпадать. Это вариант №3. Недостаток его в том, что нужно поменять написание девичьей фамилии в анкете.
На текущий момент использовали вариант №1 - девичья фамилия как в прежнем паспорте, а фамилии родителей транслителированы с русского. В итоге в переводах свидетельства о рождении у дочери и родителей разные фамилии (такие же фамилии использовались при заполнении анкеты).

Ну и правильно сделали:) Если в Варшаве возникнут вопросы по этому поводу, объясните, что в Беларуси два способа транслитерации, из-за чего периодически и происходят такие вот несовпадения. Но вообще они и так уже должны быть в курсе, так как не первый раз не совпадает написание фамилий родителей и детей.
DS-260: информация о родителях
Mr. Dmitry
Имена и фамилии заявителей на визу Вы и в анкетах, и в переводах ставить четко как в паспортах, здесь менять ничего нельзя! Отчества в переводах Вы транслитерируете в зависимости от того, как указано имя отца в анкете. даже если окажется, что имя и фамилия транслитерированы с белорусского, а отчество получилось с русского - ничего страшного. Еще раз повторюсь - главное, чтобы имена и фамилии совпадали и в паспортах, и в анкетах, и в переводах.
DS-260: служба в армии
Цитата
serusmd пишет:
че-то я запутался с военной кафедрой в университете. два разных ответа. это потому что Мария отвечает парню, который 3 недели стажировался где-то? а Кристина - просто про кафедру?

Посоветовались мы с руководителем и все-таки остановились на варианте указывать военную кафедру в анкете.
Военный билет. Приписное свидетельство, Что переводить? Что делать, если нет документа? И другие вопросы...
charmlessman,

Вам нужно перевести и показать на интервью выписку из закона РБ о воинской обязанности и воинской службе. Там есть статья 17, которая называется "Прием на воинский учет и снятие с воинского учета". Как раз в этой статье и пишется о том, что снятию с воинского учета подлежат граждане, получившие паспорт гражданина Республики Беларусь для постоянного проживания за пределами Республики Беларусь.
Документы о финансовой состоятельности, Какие документы нужны?
kancler,

документы о финансовой состоятельности в Варшаве смотрят крайне редко, поэтому будет вполне достаточно свидетельства о регистрации, показывающего, что Вы являетесь владельцем.
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 7 След.