Цитата |
---|
Mikola1981 пишет:
Вот вы много написали, но ничего из этого не понятно. Я думаю, не одному мне. Вы представляете, в KCC, где сидят одни американцы, придут сканы на русском, китайском, турецком. Как они должны по вашему их сверить, если анкета заполнялась на English. Для этого KCC и нужны переводы на английский. А вы говорите о посольстве, куда люди приглашаются на интервью. Там я согласен, где-то нужны, где-то не нужны переводы. А так лучше Вы не вводите людей в заблуждение. Переводы к сканам нужны!!! |
а как можно ответить "да или нет", если мы не видим конкретного запроса!? мы сейчас скажем "не надо переводить", а в запросе написано "все документы перевести на инглиш", так мы не введем в заблуждение? у них правила меняются уже в процессе, как можно 100% уверено говорить ???
еще раз, получаем письмо, смотрим что в нем написано, "не понятно !?" спрашиваем с фото самого запроса, а сейчас мы как слепой с глухонемым.
ну и действительно, никто не запрещает вам перевести документы и отправить с переводами.