« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок, принятых осенью 2018 года.

Прием новых заявок до 5 ноября 2019 года.

Победителей выберут 5 мая 2020 года.

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Март 2020: 21000

Февраль 2020: 14000

Январь 2020: 10300

Здравствуйте! Я с мужем в разводе. У нас семилетний сын. Нужно ли будет уточнить данные мужа в анкете для участия в лотерее?

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: Пред. 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 566 След.
Информация о "забаненных" пользователях
Владислав переведен в режим чтения на два месяца за систематические вбросы и игнорирование замечаний модератора.

KamilAliyev переведен в режим чтения на один месяц за сообщения, провоцирующие национальные споры.
Беседка & В ожидании чуда. Знакомимся, общаемся ;) (часть 19)
Цитата
HLL пишет:
вот что выдавал сайт в родной Беларуси
Сейчас в Варшаве могу и читать, и писать на форум

Добрый день!
HLL, администратор рекомендует с этим вопросом обратиться к своему провайдеру или, еще как вариант, обратить внимание на "родительский контроль", если он установлен.
Если проблема будет повторяться, то напишите, пожалуйста, мне в личку. Спасибо!
Ребенок не указан в заявке на участие, Тема для тех, кто уже выиграл
Цитата
vershinin пишет:
А письма в этом году и правда разослали всем, кто в KCC сканы документов еще не посылал.

Да, всё так и было.
Обсуждалось в теме DV-2020: неожиданно пришло письмо из КСС. Был дорозыгрыш?
Ошибка в дате рождения в анкете на участие, Тема для тех, кто уже выиграл
avzun1996@mail.ru, раньше с такими ошибками некоторые победители визы получали, но в последнее время к ошибкам стали относиться строго. Как будут развиваться события в вашем случае, никому не известно. Вы должны понимать, что идя на интервью, вы рискуете потерять время и деньги. Если хотите рискнуть, то DS-260 нужно заполнить верными данными. Удачи!
Неправильно указано семейное положение во время участия, Тема для тех, кто уже выиграл
Цитата
DV2020TAR пишет:
Мы из Еревана и нам отказали, так как при регистрации я отметила "married", но тогда мы были в гражданском браке. У нас даже ребёнок был рождён при регистрации, просто мы после выигрыша зарегистрировали брак. Сказали что это веская причина для отказа. Был ли отказ у кого-то по такой причине. Спасибо большое всем за все.

DV2020TAR, очень и очень жаль! smile:-( Бывали и отказы, бывали и удивительные истории с хорошим финалом. Об этом можно почитать в данной теме.
Теперь строже относятся к ошибкам, с которыми раньше некоторым удавалось получить визу.
Удачи вам в дальнейшем!
Из Подмосковья в Сиэтл, Наша скромная иммиграция
And Justice For All, здорово, что у вас всё хорошо складывается! Вы - красивая и позитивная семья, и круто, что совсем скоро вас станет больше! smile*thumbs_up* Поздравляю!
Успехов в развитии видеоканала! Вас приятно слушать и смотреть.
Ноябрята 2019!, Назначение интервью по DV-2020 на ноябрь 2019
2020 EU1***, поздравляю! smile*bravo* Успешного старта в США!

Историю отказа DV2020TAR перенесла сюда, в тему "Неправильно указано семейное положение во время участия". Очень жаль! smile:(
Ноябрята 2019!, Назначение интервью по DV-2020 на ноябрь 2019
KamilAliyev,
Анна Семянникова,
Ar050812,
супер! Поздравляем! smile*thumbs_up* Ещё совсем недавно переживали, а вот уже и интервью позади smile:) Теперь новые хлопоты: покупка билетов, упаковка чемоданов, старт в новой стране... Успехов во всех делах!!!
Ноябрята 2019!, Назначение интервью по DV-2020 на ноябрь 2019
Александр Посп,
visirgo,
Анна Хабибуллина,
поздравляем с визами! smile*bravo* Везения в дальнейшем!

Желаем удачи smile*hi* :
kela - 12 ноября, Алматы
Анна Семянникова - 13 ноября, Москва
anton.d - 13 ноября, Москва
marry 999 - 14 ноября, Ташкент
Ждём вас с визами и рассказом о том, как легко и непринужденно прошла ваша беседа с консулом smile;-)
Изменено: Ирина (модератор) - 12.11.2019 11:49:49
Письмо от KCC с просьбой выслать документы. Сканы для КСС, Во время ожидания назначения даты интервью
Цитата
HappyLoto пишет:
Вот тут Вы начинаете уже додумывать, американцы в этом отношении мне всегда нравились, они стараются каждый шаг регламентировать и на него идет своя инструкция. поэтому в запросе на сканы в КСС ооооочень подробно написано что и как нужно сделать и ни какой зависимости от страны НЕТ, есть единственная оговорка про то что если язык и страна прохождения интервью совпадают, то перевод не нужен, если не совпадают то нужен.
это уже проверено как год, поэтому по сканам думаю додумывать уже не нужно .
если собеседование в москве и документы на русском, то без переводом, если в москве но документы на французском, то перевод нужен. страны меняйте как хотите, правило сохраняется.


То, что в дополнение к письму-запросу иногда руководствуются еще и информацией с сайта посольства, не ново и не придумано/додумано на прошлой неделе и даже не месяц назад.

Соглашусь с тем, что в запросе доступно и доходчиво всё расписано. Но тут такое дело, что хочешь не хочешь, а в некоторых случаях приходится задуматься/усомниться smile:-D Казалось бы, что тут может быть не понятно - отправляй или на английском, или на оф.языке страны, где будет интервью. Для тех, кто проходит интервью, например, в Москве или Варшаве всё предельно ясно и никаких сомнений не возникает, ведь требования к переводам совпадают и в запросе на сканы, и на сайте посольств.

А как быть тем, у кого интервью в Киеве и некоторые документы на русском? В Украине оф.язык украинский, следовательно с русского надо переводить, однако на протяжении всей темы (год) видно, что высылают доки без переводов и всё проходит хорошо. Почему? А не связано ли это с тем, что посольство в Киеве рассматривает документы на англ., укр., русс. языках (это указано на их сайте)? И вот как-то странно выходит, если следовать строго инструкции, то некоторым украинцам нужно потратиться на перевод с русс на англ только для того, чтобы выслать документы в КСС, а в само посольство эти документы можно нести без перевода.
А что делать тем, у кого интервью в Алматы? Судя по инструкции, им можно высылать документы на казахском или русском. Так и есть, форумчане писали, что такие отправки заканчивались успешно. Но вот интересно, что уже на интервью они должны принести переводы всех документов, которые не на английском, т.е. то, что они высылали в КСС придется переводить.

Это я пишу не для спора, а чтобы показать, что бывают моменты, которые не так однозначны на первый взгляд, а следовательно и вызывают вопросы/копания/додумывания.

Я склоняюсь к такому варианту: в первую очередь смотрим письмо-запрос! Нужно перевести те документы, которые не на английском и не на официальном языке страны, в которой будет интервью. Если для кого-то этой информации по какой-то причине недостаточно (есть сомнения/переживания/и проч.), то можно посетить официальный сайт, а именно страничку про сканы документов Submit Supporting Documents и попытаться поизучать и поразмышлять о документах и их переводах более детально.

Пожалуй, чтобы не запутывать людей окончательно и не давать лишний повод для суеты, свой первый пост в данной теме исправлю путем уменьшения дополнительной информации. Если у кого-то есть хорошие идеи для наполнения шапки темы, то добро пожаловать в личку. С удовольствием прислушаюсь к интересным идеям подачи основных сведений, чтобы любой пользователь прочел и сразу всё понял.
Страницы: Пред. 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 566 След.