« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Доброго времени суток. Вопрос такой: что если я во время прохождения лотереи сменю прописку? Можно ли указать в качестве адреса для письма домашний адрес моего прямого...

Еще 1037 вопросов » Ответы 2

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: Пред. 1 2
Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии, Проблема с ошибкой в имени
Только что ходил в паспортный стол и там сказали, что при составлении загранпаспорта перевод делается только на украинский язык автоматический, поэтому я не смогу переделать паспорт на русское имя в транслитерации. ВЕС, подскажи, плиз, где находится центр терминологии? Спасибо.
Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии, Проблема с ошибкой в имени
ВЕС, спасибо огромное за ответ. ВЕС, вы вселили мне небольшую надежду, вот только даже по гуглу не мог найти "центр терминологии". Где он находится? я имею ввиду это независимый центр или он к паспортному столу относится, где его вообще искать? Большое спасибо!
Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии, Проблема с ошибкой в имени
Так может можно будет все консулу объяснить? Ведь переделаю я паспорт, например, а другие документы на разных языках и их напишут разными буквами и что тогда потом? Я уверен, что такая проблема у каждого, но никто этот вопрос, я смотрю, не поднимал, может все не так серьезно?
Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии, Проблема с ошибкой в имени
Спасибо за ответ! Но у меня разные документы есть, одни на русском, другие - на украинском языках. Соответственно, если мне будут делать перевод украинских документов, то будут писАть UstYmenko, а если русских - то Ustimenko. Как в таком случае быть?

Я в шоке, неужели у меня у одного такая проблема? Неужели все так серьезно? Я не думаю, что все, кто оформляется везде в переводах на английский одна и та же транслитерация стоит? Ведь переводчики будут писать разные буквы исходя из русских и украинских документов!!!!!
Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии, Проблема с ошибкой в имени
Писец просто! У меня все документы на украинском. Блин, откуда я же знал, что надо как по паспорту заграничному регистрироваться. А ведь у меня ж есть внутренний паспорт и там русская страничка! Неужели не прокатит? неужели я не смогу объяснить, что я на руском писАл, а не на украинском? Это просто аут! Что делать? я же не смогу теперь все документы сделать русскими? Тем более ж будут мои фотки и сам я! А как же у тех, у кого в загранке на украинским написано, а на дипломах и др документах, например, на русском и соответственно переводы будут разными латинским буквами в имени и фамилии! Ведь латинскими буквами перевод русского и украинского имени будет по-разному написан!!!

И, кстати, у меня есть такие документы где по-русски написано и перевод будет другими буквами! Я не думаю, что у меня одного такая ситуация!
Изменено: maximalniy - 25.07.2011 17:41:43
Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии, Проблема с ошибкой в имени
Спасибо за ответ, но что-то не совсем понял я. Например я укажу сейчас в анкетах так, как у меня в паспорте на украинском, а ничего, что при регистрации у меня было имя на русском? :(
Ошибки, описки или разная транслитерация в имени, отчестве, фамилии, Проблема с ошибкой в имени
Доброго времени суток всем форумчанам, неожиданно наткнулся на такую проблему при заполнении анкет: меня зовут Максим Устименко, при регистрации на Green Card я написал свое имя Ustimenko Maksim, т.е. на русском языке латинскими буквами. Выиграл, заполняю анкеты и думаю, у меня ж в загранпаспорте написано мое имя как бы на украинском UstYmenko MaksYm, т.е. звучит как бы УстЫменко МаксЫм, что теперь делать дальше? Как правильно заполнять анкеты? Ведь если я оставлю на русском, то будет не совпадать с загранпаспортом, а если буду заполнять анкету как у меня в паспорте, то не будет совпадать с начальным именем регистрации! Пипец, что делать теперь? Я не хочу, чтоб меня называли Максым!
Страницы: Пред. 1 2