Уважаемый
shurikGC!
Я не считаю, что переходил на личности, но могу согласиться, что мой ответ в начале шел с некой ироничностью (по крайней мере злого в голове точно ничего не было). Извините. Я просто не люблю, когда незнакомые люди четко говорят мне то, что меня ждет, когда не знают ни меня ни то, чем я занимаюсь. Я про ваше "Кто, когда и как часто будет произносить вашу фамилию в США? Почти никогда."
А также не могу понять, почему вы так яростно взялись за мою фамилию, если транслитерацию ИМЕНИ я тоже собирался делать. Загвоздка не только в фамилии, но и в ИМЕНИ. Перечитайте мое первое сообщение.
По поводу
Цитата |
---|
а сейчас оказывается, что у вас есть и опыт в этом вопросе, и консультации директора центра |
ну какой у меня опыт то? Опыт будет тогда, когда я сам пройду через это. Вот я и обращаюсь к тем, у кого есть такой опыт. Или кто знает людей с таким опытом и может адекватно описать их ситуацию. Я вообще задал конкретный вопрос. Никаких туманностей. По поводу того, что у меня есть консультация директора центра - и что? Не вижу тут никакой проблемы. Директор центра дал мне небольшую консультацию, я естественно буду обращаться в центр с этим вопросом снова, но мне никто не запрещает спросить тут на форуме людей с опытом.
И да, мне вздумалось поменять фамилию. Если есть такая возможность и она мне поможет решить хоть какую-то проблемку, пусть она даже не самая важная в моей жизни, то почему нет?
И еще раз повторю: Roman и Raman - разные вещи в произношении, и даже русскоязычные не догоняют и начинают обращаться ко мне как Раман. Проблема есть такая, я ее вижу и я ее хочу решить.
Вот Вы говорите, что в вашем случае оформления другого типа виз у консула возникают вопросы, почему человек поменял транслитерацию в паспорте, верно? У него этот вопрос возникает на основании чего? Т.е. я имею в виду, откуда консул узнает, что человек сменил транслитерацию? У него откуда-то есть старый вариант транслитерации или что? И что это был за тип виз, если не секрет?
Спасибо.