« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Скажите, пожалуйста, вот мне нет 21, а только 19, не женат, в случае выигрыша родителей я тоже отправлюсь? А если они выиграют, но передумают ехать, я смогу поехать один или нет?...

Еще 1037 вопросов » Ответы 3

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 ... 7 8 9 10 11 ... 16 След.
RSS
Пункт 1. Name, Фамилия (Last/Family Name) и имя (First Name)
Artem i Alevtina, да не извиняйтесь, бывает. Эт я так, ворчу.
Обращайтесь smile:)
Изменено: Alex Silver - 24.10.2013 23:56:44
02.10.2013 направлена заявка DV-2015
Цитата
Оксана Лиманская пишет:
привет все подскажите плиз как моя фамилия и имя будет на английском, загранника еще нету Лиманская Оксана Владимировна, спасибо заранее очень хочу в Америку уехать с этой Украины


У меня была схожая ситуация, только с дочкой.. Мы УЖЕ отправили документы в Кентукки и только потом стали делать дочке паспорт. Она у нас тоже на -ская... Так вот когда в пасп.столе компьютер выдал нам "не ту" аллитерацию (не ту, которую мы указали в анкетах... у них там программа...), мы просто объяснили нашу ситуацию, написали заявление в свободной форме с просьбой соблюсти именно нужное НАМ написание фамилии. Вот и всё )))) Так что напишите, "поправильней" (например: Limanskaya Oksana), а если не совпадёт, просто попросите исправить smile:-)
Цитата
Alex Silver пишет:
Отлично. СОР белорусское? Если да, то никто не будет переводить имя в Дар'я (ну или я чего-то не понимаю, разъясните мне), так как СОР уже на белорусском. Транслитерация относительно варианта "Дар'я" не измениться: "Дарья" = "Dar'ya".

СОР на 2-ух языках, русский и белорусский!

Что-то я сомневаюсь в знаке ' - на самом деле он может присутствовать в имени и фамилии?

Получается, что в транслите и с русского, и с белорусского имя Дарья (Дар'я - бел. язык) - Dar'ya?
Изменено: Advokatvlad - 25.10.2013 21:20:42
1.
Цитата
Advokatvlad пишет:
Получается, что в транслите и с русского, и с белорусского имя Дарья (Дар'я - бел. язык) - Dar'ya?

Ну вы же будете на белорусском заполнять анкеты, я прав? и документы (тот же паспорт) будете получать в Белоруссии? По белорусским правилам да, транслит идентичен. Что бы везде ФИО соответствовало я бы советовал использовать белорусский вариант (в том числе указывать его в формах, где это необходимо). Но! см. последние три предложения п.2.
2.
Цитата
Advokatvlad пишет:
Что-то я сомневаюсь в знаке ' - на самом деле он может присутствовать в имени и фамилии?

А чем Вам апостроф не нравится? у Д'Артаньяна он тоже был smile:-D Шутка, конечно, но все же. В белорусском же есть такое имя? А в визе и GC будут указывать имя из загранпаспорта. Естественно, как я уже где-то выше писал, при изготовлении паспорта Вы можете попросить транслитерировать имя так, как Вам нравится (например Daria, наверное так будет даже лучше и понятнее американцам. Вы же кажется так и написали в заявке?). Так его и указывайте в формах. А где надо на родном языке, там Дар'я.

Я к чему все это. Какой бы вариант Вы не выбрали (формальный или произвольный) его Вам нужно будет придерживаться, дабы не было расхождений в документах.

З.Ы.: В РФ правила несколько другие, так как в России ФМС использует ГОСТ Р 52535.1-2006, в соответствии с которым имя Дарья = Daria. А, скажем, согласно правилам Госдепа США Дарья = Darya. Вот так вот весело.
02.10.2013 направлена заявка DV-2015
Цитата
Alex Silver пишет:
Что бы везде ФИО соответствовало я бы советовал использовать белорусский вариант (в том числе указывать его в формах, где это необходимо)

В этом году, что-то в голову стукнуло и я написал в транслите с русского и имя и фамилию ребёнка, наверное, хотел что-то поменять, чтобы ШАНС был ближе smile:-D
Цитата
Alex Silver пишет:
А чем Вам апостроф не нравится?

Я почитал ГОСТ 7.79-2000 и апостроф там применяется, но ещё ни разу не встречал документы с апострофом в имени или фамилии, поэтому и задумался smile*pardon*
Цитата
Alex Silver пишет:
Естественно, как я уже где-то выше писал, при изготовлении паспорта Вы можете попросить транслитерировать имя так, как Вам нравится (например Daria, наверное так будет даже лучше и понятнее американцам. Вы же кажется так и написали в заявке?)

Да, написал Daria smile:-[
Цитата
Alex Silver пишет:
А где надо на родном языке, там Дар'я

В формах будет родной бел. язык?
Цитата
Alex Silver пишет:
З.Ы.: В РФ правила несколько другие, так как в России ФМС использует ГОСТ Р 52535.1-2006, в соответствии с которым имя Дарья = Daria. А, скажем, согласно правилам Госдепа США Дарья = Darya. Вот так вот весело.

Ну раз согласно правилам Госдепа США без апострофа, может ну его этот апостроф? А то ещё не поймут... smile:-D
Изменено: Advokatvlad - 26.10.2013 23:14:09
Цитата
Alex Silver пишет:
В РФ правила несколько другие, так как в России ФМС использует ГОСТ Р 52535.1-2006

Судя по всему в РФ этот ГОСТ Р 52535.1-2006 применяется только в заграничных паспортах smile*scratch*
Транслитерация русского алфавита латиницей
Во всех остальных случая применяется общий ГОСТ 7.79—2000 который распространяется на несколько стран smile*yes*

PS: хороший сайт по транслитерации с разными ГОСТами smile*thumbs_up*
Изменено: Advokatvlad - 05.12.2013 19:41:34
Привет Друзия !!! У меня тоже ошибка, Я отправел Кентуки свой домашний адресс неправелна, это ошибка небудит причина отказ виза? Пожалиста дайти совет!
Alisher Juraev, не должна. Ошибка незначительна (с моей точки зрения), если консулу покажется критичным - исправите на собеседовании. Но вообще Вам сюда:
Ошибки и описки в отправленных в КСС анкетах (DS-230, DSP-122), Что делать? - тема про ошибки, описки и их возможные последствия
СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛА "Заполнение и отправка анкет (для победителей!)", Тем, кто заблудился среди множества тем - как следует из названия: справочник по темам раздела
DS-230, п.13. Ваш нынешний домашний адрес - ну и может быть интересно: тема о том, как правильно заполнять текущий домашний адрес

Цитата
Advokatvlad пишет:
Судя по всему в РФ этот ГОСТ Р 52535.1-2006 применяется только в заграничных паспортах

Именно так.
Кстати да, приведенный сайт неплохой, сам его пользовал... Но я параноик))) В связи с чем в важных документах перевожу Имена и названия самостоятельно, вручную, согласно соответствующим ГОСТам - а вдруг создатели сайта ошиблись? smile:-) Да и во всем другом также.
Изменено: Alex Silver - 06.12.2013 15:00:20
02.10.2013 направлена заявка DV-2015
Спасибо Болшоя за совет Alex Silver... Respect To You...
Всем привет smile:-) Ребята, а если мы подавали анкеты по старым паспортам, а сейчас получили новые и в них нам поменяли окончания вместо "YY" теперь "YI". А ребенка вообще записали вместо Yulia - Iuliia. Могут ли теперь возникнуть ненужные вопросы? smile*sos*
Изменено: Кристина (модератор) - 14.04.2014 09:03:23 (Сообщение перенесено из темы "В ожидании чуда 1 мая. Участники DV-2015, давайте знакомиться!")
Цитата
Liebe 777 пишет:
Всем привет Ребята, а если мы подавали анкеты по старым паспортам, а сейчас получили новые и в них нам поменяли окончания вместо "YY" теперь "YI". А ребенка вообще записали вместо Yulia - Iuliia. Могут ли теперь возникнуть ненужные вопросы?

Кстати да, присоединяюсь. Родители тоже подали на смену паспартов и маме имя написали подругому..
In God We Trust.... Others pay cash..
Цитата
Artem i Alevtina пишет:
У нас нет загранпаспортов,дочь зовут Анастасия.Я думала писать Anastasiya.а в транслите пишет Anastasija.Подскажите,может у кого тоже такое имя!!!

у меня так в правах Anastasiia, в дипломе о высшем образовании Anastasia, а в детском проездном было Anastasiya
Такое ощущение, что они каждый год придумывают новые правила...
как по-мне по произношению правильней будет как в 3м варианте - ya, если же брать реальный английский вариант, то правильно будет - a.
Вывод - права у меня 100% калечные! smile*scratch*
Изменено: lucky!girl - 31.05.2014 23:10:30
Тоже вопрос по транслитерации имен: когда заполняли анкеты на лотерею паспортов не было под рукой. Заполнили мужа и сына неправильно: Andrey и Aleksey. В паспортах Andrei и Aleksei. Муж выиграл. Мы теперь их-за этих ошибок в написании можем столкнуться с какими-то проблемами в получении ГК? Может нам срочно писать в Кентукки или менять паспорта?
Цитата
Iraleo пишет:
Тоже вопрос по транслитерации имен: когда заполняли анкеты на лотерею паспортов не было под рукой. Заполнили мужа и сына неправильно: Andrey и Aleksey. В паспортах Andrei и Aleksei. Муж выиграл. Мы теперь их-за этих ошибок в написании можем столкнуться с какими-то проблемами в получении ГК? Может нам срочно писать в Кентукки или менять паспорта?

Во избежание каких-либо вопросов по этому поводу я рекомендовала бы Вам поменять паспорта и указать в них имена так, как в заявке. Ваши старые паспорта нигде не фигурировали, потому вопроса о другом написании вообще не возникнет.
Цитата
Мария (ЦГК) пишет:
Во избежание каких-либо вопросов по этому поводу я рекомендовала бы Вам поменять паспорта и указать в них имена так, как в заявке.

Да, мы поторопились... Уже заполонили анкеты с именами по паспорту и сабмитнули.
Люди!Я регистрироваться буду первый раз-куча вопросов!Вот они пишут You must provide the following information to complete your E-DV entry:
1. Name – last/family name, first name, middle name – exactly as on your passport.

Это имеется в виду как в загран паспорте??У меня его еще нет! smile=-O а я знаю как они могут изуродовать фамилию и имя в загране((((
Изменено: Кристина (модератор) - 24.09.2014 19:57:12 (Сообщение перенесено из темы "Да здравствует лотерея DV-2016")
DV-2016, 2017, 2018 HNBS; DV-2019 завтыкала
DV-2020 выиграю 100%
Цитата
Кристина Иванова пишет:
Это имеется в виду как в загран паспорте??У меня его еще нет! а я знаю как они могут изуродовать фамилию и имя в загране((((

Это имеется в виду как в обычном паспорте.Только латиницей.
А вообще почитайте тут.
Изменено: arthur.kh-usa - 22.09.2014 09:18:58
Можете помочь мне написать мое ФИО правильно? Загран паспорта еще нет. В украинском нет примера как оно пишется латиницей. У мамы фамилия записана в загране по одному, а у сестры совсем по-другому. Я боюсь допустить ошибку smile:-( Если поможете,я сброшу в личку ФИО.Заранее спасибо!!!!
Изменено: karamelka_kris - 22.09.2014 10:56:28
DV-2016, 2017, 2018 HNBS; DV-2019 завтыкала
DV-2020 выиграю 100%
У меня тоже возник вопрос как правильно написать имя Елизавета,просто ещё не вписали дочь в загранпаспорт.
Страницы: Пред. 1 ... 7 8 9 10 11 ... 16 След.