Месяц назад мы готовили документы для интервью для семьи, где супруг имел судимость за хулиганство в 1992 году. Суть дела: драка на остановке общественного транспорта. На тот момент в уголовном кодексе Республики Беларусь за это полагалась статья 201 "хулиганство", часть 2 "злостное хулиганство". Итог: два года условно.
Цитата |
---|
Статья 201. Хулиганство
ч.1 Хулиганство, то есть умышленные действия, грубо нарушающие общественный порядок и выражающие явное неуважение к обществу, наказывается лишением свободы на срок до одного года или исправительными работами на тот же срок, или штрафом. ч.2 Злостное хулиганство, то есть те же действия, отличающиеся по своему содержанию исключительным цинизмом или особой дерзостью, либо связанные с сопротивлением представителю власти или представителю общественности, выполняющему обязанности по охране общественного порядка, или иным гражданам, пресекающим хулиганские действия, а равно совершенные лицом, ранее судимым за хулиганство, наказывается лишением свободы на срок от одного года до пяти лет. |
В приговоре суда фигурировали зловещие формулировки "с особым цинизмом", "ударил головой в лицо", "телесные повреждения, повлёкшие частичную потерю трудоспособности на срок до месяца". Результат интервью заранее предположить было тяжело: ситуация могла развиться и по простому сценарию (безоговорочное получение виз), и по усложнённому (необходимость подачи формы I-601 и её последующее многомесячное рассмотрение).
Для целей иммиграции в США преступления делятся на две группы: преступления, содержащие "moral turpitude" (crimes involving moral turpitude (CIMT)) и преступления, не содержащие "moral turpitude". С преступлениями, содержащими "moral turpitude" ситуация всегда обстоит сложнее: во-первых, необходимо, чтобы прошло 15 лет с момента совершения преступления, во-вторых, необходима подача и одобрение дополнительной формы I-601.
В прошлом году USCIS опубликовал информационное пособие для своих служащих — Immigrant waivers: procedures for Adjudication of Form I-601 For Overseas Adjudication Officers, — где содержится подробное разъяснение термина moral turpitude
Цитата |
---|
Black’s Law Dictionary contains the following definition of moral turpitude:
“[A]ct of baseness, vileness, or the depravity in private and social duties which man owes to his fellow man, or to society in general, contrary to accepted and customary rule of right and duty between man and man….Act or behavior that gravely violates moral sentiment or accepted moral standards of community and is a morally culpable quality held to be present in some criminal offenses as distinguished from others….The quality of a crime involving grave infringement of the moral sentiment of the community as distinguished from statutory mala prohibita. ... While murder, bank robbery, and rape, seem obviously to be CIMTs, there are some less serious crimes that are nonetheless CIMTs. For example, petty larceny and tax evasion may be CIMTs. Similarly, other offenses, depending on the circumstances, may or may not be CIMTs; for example, sometimes manslaughter and assault are crimes involving moral turpitude, and sometimes they are not, depending on the Statutory language.” |
и ещё
Цитата |
---|
Crimes against the individual
CIMT: Murder, voluntary manslaughter, kidnapping, assault with intent to rob or kill, assault with a deadly weapon, assault against a police officer. NOT CIMT: Involuntary manslaughter (unless “recklessness” in the sense of wanton disregard of a known risk is an element of the offense), possession of weapons offenses (no intent to use), joyriding, and disorderly conduct. |
Я выделил тот фрагмент, который относится к сути нашего дела: Assault. Словарь Lingvo предлагает такие варианты перевода: "нападение", "словесное оскорбление и угроза физическим насилием или покушение на нанесение удара либо угроза таковым". Однозначно попадают в категорию CIMT: нападение с целью грабежа или убийства, нападение на сотрудника полиции/милиции, нападение со смертоносным оружием.
Дополнительный ориентир при определении того, содержит ли преступление "moral turpitude", содержится в 9 FAM 40.21(a) NOTES. Заглянем в раздел "9 FAM 40.21(a) N2.3-3 Crimes Committed Against Person, Family Relationship, and Sexual Morality":
Цитата |
---|
a. Crimes committed against the person, family relationship, and sexual morality, which constitute moral turpitude as it relates to visa issuance, include:
... (3) Assault (this crime is broken down into several categories, which involve moral turpitude): (a) Assault with intent to kill; (b) Assault with intent to commit rape; © Assault with intent to commit robbery; (d) Assault with intent to commit serious bodily harm; and (e) Assault with a dangerous or deadly weapon (some weapons may be found to be lethal as a matter of law, while others may or may not be found factually to be such, depending upon all the circumstances in the case. Such circumstances may include, but are not limited to, the size of the weapon, the manner of its use, and the nature and extent of injuries inflicted.); b. Crimes committed against the person, family relationship, or sexual morality which do not involve moral turpitude include: (1) Assault (simple) (i.e., any assault, which does not require an evil intent or depraved motive, although it may involve the use of a weapon, which is neither dangerous nor deadly); |
Список Assault преступлений с "moral turpitude" расширяется: теперь тут и нападение с целью изнасилования, и нападение с намерением нанести тяжкие телесные повреждения, и нападение с опасным оружием (термин "опасное" зависит от обстоятельств дела).
В случае с данной судимостью единственной возможностью получить визу сразу, без подачи формы I-601, являлась подача судимости "под соусом" Assault (simple). Т.е., скажем так, случайная драка, без особых последствий. На интервью победители взяли с собой:
- Сопроводительное письмо
- Приговор суда
- Перевод приговора суда
- Текст статьи уголовного кодекса
- Перевод текста статьи
- Заполненная форма I-601 (на случай, если бы ситуация развивалась по нежелательному сценарию)
В сопроводительном письме мы процитировали 9 FAM 40.21(a) NOTES (на случай, если вдруг консульский служащий нечасто туда заглядывает) и сделали упор на то, это был спонтанный конфликт без тяжких телесных повреждений, мол по этой причине судимость была условной — и вежливо позволили себе предположить, что это именно Assault (simple).
В первый день интервью победителей подробно расспросили по поводу этой судимости, забрали все документы и предупредили, что решение огласят завтра: победительнице визу фактически пообещали, а вот насчёт супруга предупредили, что пока не могут сказать наверняка. Но на следующий день обе визы были получены! Форма I-601 не пригодилась.
Вывод: в сложных ситуацих важно знать иммиграционное законодательство не хуже самих служащих, чтобы встретить бой на равных.