« Скрыть колонку « Скрыть шапку

Дядюшка Сэм сообщает:

Работает проверка заявок DV-2024, принятых осенью 2022 года

Интервью победителей DV-2024 — с 01.10.2023 до 30.09.2024

Регистрация заявок DV-2025 — с 4 октября по 7 ноября 2023 года

Проверка результатов DV-2025 — с 4 мая 2024 года

Участвуйте!

Мы помогаем принять участие в лотерее.

Платная услуга от частной компании

Интервью победителей

Октябрь 2023: 4500

Сентябрь 2023: 32000

Август 2023: 32000

Здравствуйте! Расскажите, пожалуйста, поподробней о том, как проводят интервью в посольстве (какие вопросы задают, на каком языке и т.д.). И обязательно ли знание английского...

Еще 1037 вопросов » Ответы 1

Центр Грин Кард

ул. Октябрьская, 5, офис 108
Минск, Беларусь

тел. в офисе (017) 327-77-55

e-mail: info@greencard.by

полная контактная информация

Сейчас вы можете только читать. Чтобы что-то написать, зарегистрируйтесь или войдите со своим логином и паролем (если они у вас уже есть).
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 19 След.
RSS
Варшава: сбор и перевод документов для посольства США, Подготовка к интервью в Варшаве
Те, кто проходил интервью, скажите пожалуйста...КОПИИ С ОРИГИНАЛОВ ДОКУМЕНТОВ ПОДОЙДУТ ЧЁРНО-БЕЛЫЕ ИЛИ НУЖНЫ ЦВЕТНЫЕ????
Спасибо!!
Цитата
kyren пишет:
в перечне необходимых документов везде указано: оригинал, копия и перевод. Вот поэтому и беспокоюсь) Спасибо)

1. А зачем копия всех документов? На сайте посольства США в Варшаве не увидел я этой информации.
2. Заявляюсь на визу один, готовлю доки на собеседование в соответствии с информацией на сайте пос. США в Варшаве:
- Приглашение на собеседование;
- Листок с регистрацией в TNT;
- Паспорт;
- 2 фотки;
- DS-230 Part 1 и 2;
- Свидетельство о рождении (оригинал) + перевод;
- Трудовая книжка (оригинал) + перевод;
- Справка о несудимости (оригинал) + перевод;
- Военный билет (оригинал) + перевод;
- Финансовые доки в виде справки из банка (оригинал) + перевод. Affidavit of Support (Form I-864) представлять не планирую (An applicant for a diversity immigrant visa is not required to file an affidavit of support on form I-864 at the time he or she applies for the visa.);
- Конверт с результатами медосмотра;
- Консульский сбор в $;

Диплом и тех. паспорт на авто имеются, но представлять их не планирую.
Просьба подсказать что я мог забыть?
Изменено: artnest - 27.03.2013 15:52:12
Цитата
Confucius пишет:
КОПИИ С ОРИГИНАЛОВ ДОКУМЕНТОВ ПОДОЙДУТ ЧЁРНО-БЕЛЫЕ ИЛИ НУЖНЫ ЦВЕТНЫЕ????

Чёрно-белые.

Цитата
shurikGC пишет:
А зачем копия всех документов?

Ну, имеется в виду следующее: вы ведь не будете отдавать оригинал своего диплома посольству, или военника. Покажете оригинал, а перевод вам сошьют с копией документа в переводческом бюро - вот его вы и отдадите посольству навсегда: перевод сшитый с копией документа.
Изменено: shurikGC - 27.03.2013 23:01:51
Цитата
artnest пишет:
1. А зачем копия всех документов? На сайте посольства США в Варшаве не увидел я этой информации.
2. Заявляюсь на визу один, готовлю доки на собеседование в соответствии с информацией на сайте пос. США в Варшаве:
- Приглашение на собеседование;
- Листок с регистрацией в TNT;
- Паспорт;
- 2 фотки;
- DS-230 Part 1 и 2 ...

Скажите, а где вы нашли, что нужно брать на собеседование - DS-230 Part 1 и 2? Их же вроде только один раз отсылаешь в Кентуки... Или я что-то упустил?
Изменено: Sneter - 30.03.2013 17:28:37
Цитата
Sneter пишет:
Скажите, а где вы нашли, что нужно брать на собеседование - DS-230 Part 1 и 2? Их же вроде только один раз отсылаешь в Кентуки... Или я что-то упустил?

1. У кого-то изменились обстоятельства, которые указываются в этой анкете. Её заполняют заново и приносят на интервью.
2. Я на всякий случай брал копию, не понадеялся на то, что им её пришлют из KCC (оказалось, всё же переслали smile:) ).
3. Ну, и опять же, стоит повторить, перечитать, что мы там указали чуть не год назад - могут ведь спросить на собеседовании. Чтобы не было разночтений в анкете и в ответах.
Как-то так, мне кажется.
Цитата
Sneter пишет:
Скажите, а где вы нашли, что нужно брать на собеседование - DS-230 Part 1 и 2? Их же вроде только один раз отсылаешь в Кентуки... Или я что-то упустил?

http://poland.usembassy.gov/poland/do...st_dv.html
Сегодня была в центре Грин кард сказали что трудовую переводить не обязательно, а сейчас сомневаюсь smile*wall* может все таки надо подскажите кто уже прошел smile*cry*
Цитата
Любава пишет:
Сегодня была в центре Грин кард сказали что трудовую переводить не обязательно, а сейчас сомневаюсь может все таки надо подскажите кто уже прошел

Я "на всякий случай" тоже кучу документов переводила, оказалось-не нужно. В Центре Вам правильно сказали!!!Не беспокойтесь))
Цитата
Любава пишет:
Сегодня была в центре Грин кард сказали что трудовую переводить не обязательно, а сейчас сомневаюсь может все таки надо подскажите кто уже прошел

А как же тогда предоставить "Evidence of Work Experience", если не через трудовую? Трудовая на русском, значит нужен перевод.
Цитата
artnest пишет:
А как же тогда предоставить "Evidence of Work Experience", если не через трудовую? Трудовая на русском, значит нужен перевод.

Для своего успокоения-можете переводить. Но трудовую книжку в Варшаве не просят!!! Зачем Вам доказывать, что Вы работаете? Доказывайте образование и финансовую независимость!!! У меня на интервью кроме диплома и медкомиссии вообще ничего не взяли.
Цитата
Любава пишет:
трудовую переводить не обязательно

Если есть необходимое образование, то опыт работы для интервью не обязателен.
Я исходил из соображений другого порядка: в США доказать своё образование и опыт работы, чтобы рассчитывать на должность получше. Поэтому легализовал и перевёл свои дипломы и трудовую. Рекомендации с предыдущих мест работы - реальные и на английском даже лучше, но не всегда доступны. Так пусть хоть трудовая будет легализована и переведена. Всё равно в масштабах всех трат на поездку - это мелочи.
Изменено: shurikGC - 03.04.2013 00:28:58
Цитата
artnest пишет:
Цитата
Sneter пишет:
Скажите, а где вы нашли, что нужно брать на собеседование - DS-230 Part 1 и 2? Их же вроде только один раз отсылаешь в Кентуки... Или я что-то упустил?

http://poland.usembassy.gov/poland/do...st_dv.html

Странно, а в "обязательных документах" ничего не сказано про анкеты... То есть получается, нужно по новой заполнять анкеты и брать их с собой на интервью?? Что-то я запутался.
Цитата
Sneter пишет:
нужно по новой заполнять анкеты и брать их с собой на интервью

Я думаю, заполнять их заново нужно только, если что-то из информации в этой анкете изменилось. Я взял с собой только копию анкеты, но и она не понадобилась.
Скажите пожалуйста, для интервью в Варшаве нужно ли как-то по-особенному сшивать перевод и копию, я сегодня отдавала доки на перевод, сказали, что перевод с копией сошьют степлером, это годистя? Спасибки smile:-)
Цитата
lenchik85 пишет:
Скажите пожалуйста, для интервью в Варшаве нужно ли как-то по-особенному сшивать перевод и копию, я сегодня отдавала доки на перевод, сказали, что перевод с копией сошьют степлером, это годистя? Спасибки

На неделе сделал перевод доков, сшили степлером. Я думаю все будет ок.
Подскажите, пожалуйста, если я являюсь сертифицированным переводчиком (с дипломом), но печати переводчика у меня нет, могу ли я сделать перевод документов самостоятельно?
Конечно можете
Цитата
artnest пише
На неделе сделал перевод доков, сшили степлером. Я думаю все будет ок.

спасибочки))) терь волнуюсь по другому поводу - перечитала анкеты свою и мужа - он победитель и у него порядок, а у меня, блин, smile*wall* в слове инженер - 1 ошибка и школу окончила, типа, по датам, не в 2003, как надо,а в 2006, когда уже в универе училась - касяк касячный....ну как так вышло... smile*wall* вроди 100 раз проверяла, надеюсь, дадут исправить...а то мне конец...2 недели до интервью...а я уже спать не могу smile:-D
Цитата
lenchik85 пишет:
в слове инженер - 1 ошибка и школу окончила, типа, по датам, не в 2003, как надо,а в 2006, когда уже в универе училась - касяк касячный....ну как так вышло... вроди 100 раз проверяла, надеюсь, дадут исправить...а то мне конец...2 недели до интервью...а я уже спать не могу

Про инженера - ваще фигня незначительная, да и про школу думаю тоже. Там кстате даты учёбы в двух местах писали - в обоих ошиблись?
А чё там с чем скреплять надо, я не поняла? У меня просто стопка листиков...
Цитата
tory.v пишет:
Подскажите, пожалуйста, если я являюсь сертифицированным переводчиком (с дипломом), но печати переводчика у меня нет, могу ли я сделать перевод документов самостоятельно?
Цитата
happynata77 пишет:
Конечно можете

Тогда достаточно будет поставить свою же подпись и не нужно никаких печатей? Т.е. не будет никакого заверения подлинности переведенной информации каким-либо третьим лицом?
И, может быть, нужно указывать какую-либо информацию об образовании переводчика или достаточно будет во время самого интервью показать диплом?
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 19 След.