Цитата |
---|
Валерий Суряев пишет:
Код |
---|
Please submit certified translations for all foreign language documents. The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.
The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
Certification by Translator
I [typed name], certify that I am fluent (conversant) in the English and ________ languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled ______________________________.
Signature_________________________________
Date Typed Name
Address |
|
Подскажите,пожалуйста, является ли наличие данного текста обязательным?
Я пока перевела только трудовую книжку и мне поставили штамп "translation bureau *legal advice office "knack"* saint-petersburg" dat a: translator:
Достаточно ли этого для Москвы, или желательно чтобы они добавили вышеуказанную фразу?
И еще вопросик, я еще только отправляю DS формы с фотографиями, значит к дате интервью (пройдет уже больше месяца с момента перевода трудовой) мне понадобится запись на копии трудовой, что она все еще действительна. Нужно ли делать что то подобное на переводе?